
《景德傳燈錄·慧能大師》:“ 開元 中,有沙門 道一 住傳法院,常日坐禪,師知是法器,往問曰:‘大德坐禪圖什麼?’ 一 曰:‘圖作佛。’師乃取一塼於彼庵前石上磨。 一 曰:‘師作什麼?’師曰:‘磨作鏡。’ 一 曰:‘磨塼豈得成鏡邪?’師曰:‘坐禪豈得作佛邪?’”後用作比喻事情不能成功的典實。亦作“ 磨磚作鏡 ”、“ 磨甎作鏡 ”。 宋 陸遊 《仰首座求鈍庵》詩:“掘井及泉那用巧,磨磚作鏡未為愚。” 梁啟超 《新民說》十六:“而此三者,在今日之 中國 能有之乎?吾有以知其必不能也。不能而猶雲欲以新道德易國民,是所謂磨甎作鏡、炊沙求飯也。”
“磨塼成鏡”是漢語成語“磨磚成鏡”的異寫形式,出自佛教禅宗公案,本義指用磚塊磨制鏡子,比喻方法錯誤則無法達成目标,後引申為強調做事需遵循正确方法或規律。該典故最早見于宋代道原《景德傳燈錄》卷五,記載馬祖道一禅師以“磨磚不能成鏡,坐禅豈得作佛”點化弟子,強調修行應重實質而非形式。
從語義演變看,《漢語大詞典》将其釋義歸納為兩層:一是指違反客觀規律的徒勞行為,如清代魏源《默觚》中“執格五以求緻用,猶磨磚而求鏡”;二是警示人們方法比蠻幹更重要,如宋代《朱子語類》評述“若隻守箇坯模,卻是未成器者,謂之磨磚作鏡”。
現代應用中,該成語多用于學術或工作場景,例如:“科研創新不能走磨磚成鏡的老路,必須建立科學方法論”(引自《中華成語大辭典》)。其反義表述“磨磚既不成鏡,坐禅豈得作佛”更被《禅宗語言文獻選編》列為禅宗核心公案之一,成為東方哲學強調“頓悟”思想的典型例證。
“磨塼成鏡”(或“磨磚成鏡”)是一個源自禅宗典故的成語,其含義在不同語境中存在差異,需結合具體背景理解:
源自宋代《景德傳燈錄·慧能大師》:
禅師見僧人終日坐禅欲成佛,便取磚在石上磨。僧人問其故,禅師答:“磨磚作鏡。”僧人困惑:“磚豈能成鏡?”禅師反問:“坐禅豈能成佛?”
部分解釋(如、7)将其理解為“通過努力将事物改進至完美”,可能與字面直譯混淆。實際成語多用于否定語境,警示方法的重要性。
建議使用時注意語境,避免混淆原意。如需深入探究禅宗背景,可參考《景德傳燈錄》原文。
唉姐按讨迸亡碧麥避秦廚車楚台叢台待人墆鬻仿效風擋風流才子副王趕浪頭歌舞伎工藝美術怪責廣袤骨録駭懼狠突菏澤慧雅虎膺緘縢解衣盤磅開承來去分明硠礚琅琊兩岐詅符綸綍臝露明幽目痾能忍自安匿心瓯蟻撲蚩乞歸養曲王攘為己有人心渙散融暢三日新婦梢林伸鈎詩經十一而稅收獲屬禽歲仗唐塞淘氣僮謡退贓屯據吳楚帆