
葛布。《周禮·地官·泉府》“凡民之貸者……以國服為之息” 鄭玄 注引 漢 鄭司農 曰:“假令其國出絲絮,則以絲絮償,其國出絺葛,則以絺葛償。” 唐 柳宗元 《饒娥碑》:“治絺葛,供女事修整,鄉閭敬式。” 宋 黃庭堅 《再和答為之》:“君勿嘲廣文,沍寒被絺葛。”
絺葛是漢語中一個古雅且富有文化内涵的詞彙,其含義可從字源、本義及引申義三個層面解析:
二字連用“絺葛”,泛指不同精細程度的葛布,常以“絺”代指細葛、“葛”代指粗葛,形成對比。
本義:
葛布衣料的統稱,特指由葛草纖維織成的紡織品。古代根據織造工藝分為:
例:《詩經·周南·葛覃》:“為絺為綌,服之無斁。” 其中“絺”即細葛布,“綌”(xì)為粗葛布。
引申義:
例:宋代陸遊《夏日》詩:“赤日黃塵褦襶忙,放翁今複勝絺葛。”
古代禮制中,葛布服飾的精細程度反映身份差異。《禮記·玉藻》載:“振絺綌而入,君子以為亵”,說明粗葛(綌)僅作居家便服,細葛(絺)方可用于稍正式場合。
詩詞中“絺葛”常寄托隱逸之志或安貧樂道的情懷,如白居易《夏日作》:“葛衣疏且單,紗帽輕複寬。”
參考資料:
(注:因古籍原文無直接網絡鍊接,建議通過中華古籍資源庫或國學大師網查閱《詩經》《禮記》等電子文獻以驗證用例。)
根據《詩經·周南·葛覃》的注釋,“絺”和“葛”的釋義如下:
絺(chī)
指用葛藤纖維織成的細布。這種布料質地輕薄,常用于夏季衣物制作,透氣性佳。在詩中“為絺為綌”一句,描述了古人将葛草煮後分離纖維,再分别織成粗細不同的布料的過程。
葛
指葛藤(多年生草本植物),其莖部纖維可提取并紡織成布。葛布根據工藝不同分為兩類:
詩中文化背景
“葛覃”篇通過描繪葛藤茂盛、黃鳥鳴叫的場景,引出女子采葛制衣的勞動過程。其中“絺”“綌”的區分,反映了周代紡織技術的精細化,以及社會階層對服飾材質的差異化需求。
敗鱗殘甲百世一人班爵抱令守律長楙叱撥齒暮垂範垂露儲歭賜燕大殓擔綱大作耋壽的确督亢萼綠華發狠飛溜枌檟釜底遊魚郭璞闳辨後涼花花柳柳胡夷魚焦眉愁眼祭東吉林矜念苦僞老不才留聲機龍駿路上說話,草裡有人馬唐拏雲手狃勝匹處頗牧七損八益酋耳入苙撒嬌賣俏繩戲神魂飄蕩審名設洗實拍狩人坦途歎惜頭欵吐款亡猿禍木無般不識香餅相國莊象煞有介事