
1.英法組織的洋槍隊士兵的代稱。法兵用花布纏頭,英兵用綠布纏頭,故人呼花頭﹑綠頭,合言之則曰"花緑頭"。
“花緑頭”是清末時期對英法洋槍隊士兵的俗稱,具體解釋如下:
詞義來源
該詞源于英法士兵頭巾顔色的差異:法國士兵用花布纏頭,英國士兵用綠布纏頭,因此民間合稱兩者為“花緑頭”。
曆史背景
主要指19世紀中後期英法在華組織的武裝部隊,例如協助清廷鎮壓太平天國的“常勝軍”(英方主導)和“常捷軍”(法方主導)。這些部隊因裝備西式槍械且頭飾鮮明,被民衆以此代稱。
文化延伸
魯迅在《且介亭雜文·病後雜談之馀》中提到“花綠頭”為當時民間最懼怕的三種勢力之一,與“長毛”(太平軍)、“短毛”(清軍)并列,反映其社會影響。
補充說明
該詞帶有特定曆史時期的貶義色彩,常見于晚清至民國文獻中,現多用于曆史研究或文學作品中描述相關背景。
花緑頭(huā lǜ tóu)是一個漢字詞語,由“花”、“緑”和“頭”三個字組成。這個詞的意思是指開着花朵的綠色的植物的頂部。
花緑頭的拆分部首和筆畫分别是:
• 花(huā)- 部首:“艸”(草字頭);筆畫:丿 + 二
• 緑(lǜ)- 部首:“糸”(織字旁);筆畫:糸 + 廾 + 蔔
• 頭(tóu)- 部首:“首”(首字旁);筆畫:口 + 用 + 丷
花緑頭這個詞是由“花”、“緑”和“頭”三個字組合而成的。在這個詞中,“花”代表開着花朵的植物,表示植物的美麗和生機;“緑”表示綠色,強調植物的顔色;“頭”則表示頂部的意思。
《花緑頭》這個詞語的來源比較難以确切确認。它可能是古人根據自然界中開花的綠色植物的特點而創造出來的。花緑頭在日常生活中很常見,例如花朵盛開的樹木的頂部、開花的草地等等。
在繁體字中“花緑頭”這個詞的寫法為“花綠頭”,拆分部首和筆畫與簡體字相同。
古時候漢字的寫法會有一定的變化,但是并沒有特定的古漢字寫法記錄了“花緑頭”這個詞。因此,我們隻能根據現代漢字的結構和拆分來理解這個詞語。
以下是關于“花緑頭”的例句:
1. 他指着樹上那朵花緑頭說:“看,那是我最喜歡的顔色!”
2. 騎車經過花緑頭的小道,感覺清新怡人。
3. 秋天到了,樹葉變成了金黃色,枝條上的花緑頭也凋謝了。
與“花緑頭”相關的組詞有:
• 花枝緑葉
• 花海緑洲
• 花海緑意
與“花緑頭”意思相近的詞語有:
• 花朵
• 綠葉
• 植物頂部
與“花緑頭”意思相反的詞語有:
• 枯萎
• 褪色
• 植物底部
【别人正在浏覽】