月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

送君千裡終須别的意思、送君千裡終須别的詳細解釋

關鍵字:

送君千裡終須别的解釋

見“ 送君千裡,終須一别 ”。

詞語分解

網絡擴展解釋

“送君千裡終須别”是一個蘊含離别哲理的成語,以下是詳細解釋:

一、基本含義

指無論送行多遠,最終仍需分别,強調離别是必然的。常用于表達對親友離别的不舍,同時蘊含“相聚終有盡時”的豁達态度。

二、出處與演變

  1. 經典文獻:最早見于《增廣賢文》中的“送君千裡,終須一别”。
  2. 文學關聯:唐代韋應物《初發揚子寄元大校書》中“今朝此為别,何處還相遇”的意境與此句相通,體現古人漂泊中的離别之情。
  3. 戲曲引用:元代雜劇《馬陵道》中“送君千裡,終有一别”進一步傳播了這一表達。

三、使用場景

四、文化内涵

五、詞語解析

如需了解具體詩句或古籍原文,可參考《增廣賢文》或韋應物詩集。

網絡擴展解釋二

送君千裡終須别

《送君千裡終須别》是一句成語,意為送别好友,即使千裡相隔,最終都會分别。

拆分部首和筆畫

送:辶(辵)部,4畫

君:口部,7畫

千:十部,5畫

裡:裡部,7畫

終:纟(糸)部,11畫

須:彡部,9畫

别:刀部,7畫

來源

《送君千裡終須别》這句成語源于唐代杜甫的詩作《送友人》,其中寫道:“臨别殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。”這句詩中的“七月七日長生殿,夜半無人私語時”被後人引申為“送君千裡終須别”,日漸成為一個獨特的揮别方式。

繁體

送君千裡終須別

古時候漢字寫法

古代的寫法與現代并無太大差異。

例句

明天你就要離開了,我們也不能再在一起了,送君千裡終須别。

組詞

送别、千裡、終須

近義詞

别離、辭行

反義詞

團聚、相見

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】