
劇本。法國博馬舍作于1778年。阿爾馬維華伯爵的仆人費加羅将與侍女蘇珊娜結婚。伯爵企圖誘騙蘇珊娜以施行初6*夜權。費加羅設下種種圈套捉弄伯爵。最後伯爵夫人與蘇珊娜互換服裝約伯爵于夜晚在花園幽會,伯爵向假蘇珊娜大獻殷勤,突然燈光齊明,伯爵被迫向夫人下跪求饒。
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:費加羅的婚姻漢語 快速查詢。
“費加羅的婚姻”是法國劇作家博馬舍(Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais)于1778年創作的喜劇劇本,也是其代表作之一。以下是關于該詞的詳細解釋:
《費加羅的婚姻》(法語原名:La Folle Journée, ou Le Mariage de Figaro)是博馬舍“費加羅三部曲”中的第二部,為《塞維勒的理發師》的續篇。劇本以諷刺手法揭露封建貴族特權,尤其批判了“初夜權”等封建陋習。
劇本通過荒誕喜劇的形式,辛辣諷刺了封建制度的不公與虛僞。例如,費加羅的經典獨白直指貴族階級的特權:“隻因生為貴族,您就自認是天才?”。該劇在法國大革命前夕上演,因批判性過強一度被禁演,後成為啟蒙思想的代表作之一。
1786年,莫紮特與劇作家達·蓬特将其改編為歌劇《費加羅的婚禮》(意大利語:Le nozze di Figaro),成為古典音樂史上的經典。歌劇更側重愛情與幽默,但保留了原劇對階級矛盾的批判内核。
“費加羅的婚姻”既指博馬舍的劇本,也涵蓋其文化衍生作品。其核心是通過小人物的智慧反抗特權,反映了啟蒙時代對平等與自由的追求。如需進一步了解劇情細節或曆史背景,可參考等來源。
“費加羅的婚姻”這個詞是指法國作曲家葛諾夫在19世紀創作的歌劇,該歌劇以一個浪漫故事為背景,描述了一對年輕戀人經曆了許多困難和掙紮,最終在種種考驗中堅持自己的愛情的故事。這部歌劇被譽為音樂史上的經典之作。
拆分部首和筆畫:
《費加羅的婚姻》這個詞可以拆分為以下部首和筆畫:
費(貝部):部首貝,筆畫5
加(加部):部首力,筆畫5
羅(網部):部首網,筆畫8
的(白變旁):部首白,筆畫5
婚(女部):部首女,筆畫8
姻(女部):部首女,筆畫8
來源:
該詞的來源可以追溯到法國音樂家費加羅對婚姻主題的深入思考和創作。他通過這部歌劇展示了婚姻中存在的各種情感和困境,探讨了愛情在婚姻中的力量和意義。
繁體字寫法:
“費加羅的婚姻”在繁體字中的寫法為“費加羅的婚姻”。
古時候漢字寫法:
古時候漢字中的“費加羅的婚姻”可以寫作“費加羅的婚姻”。
例句:
這部歌劇《費加羅的婚姻》讓觀衆沉浸在浪漫而又激情的音樂中。
組詞:
費用、加工、羅盤、婚禮、姻緣。
近義詞:
結婚、婚姻。
反義詞:
離婚、單身。
【别人正在浏覽】