
父母親。《敦煌變文集·伍子胥變文》:“曠大刼來有何罪,如今孤負阿耶孃,雖得人身有富貴,父南子北各分張。”
“阿耶娘”是漢語中具有曆史特征的親屬稱謂,其核心釋義需結合古代文獻與辭書進行解析:
一、詞義溯源 “阿耶”為古代對父親的俗稱,常見于南北朝至唐代口語文獻。敦煌變文《舜子變》載“舜子叉手啟阿耶”,印證其作為子對父的稱呼功能。“娘”在《玉篇·女部》訓為“少女之號”,後引申為母稱,《木蘭詩》“爺娘聞女來”即其例。
二、複合稱謂特征 “阿耶娘”屬并列式複合詞,結構特征符合中古漢語雙音化趨勢。該組合形式在唐代佛教文獻中尤顯,如《敦煌願文集》祈願文多見“上告阿耶娘娘”句式,體現宗教文書中的程式化表達需求。
三、語義演變 宋元之際隨着“爺”字俗寫替代“耶”,該詞逐漸轉型為“爺娘”。明代《字彙·父部》明确标注:“爺,俗稱父也。俗呼父為爺,母為娘。”反映其語義固化過程。現代方言調查顯示,晉語區仍存“阿耶娘”遺韻,印證詞彙存古現象。
四、文學意象 該詞在古典文學中承載特定審美功能,白居易《新豐折臂翁》以“兒别阿耶娘”營造亂世離情,凸顯稱謂詞的情感載荷。敦煌曲子詞中“阿耶娘”多與婚嫁主題關聯,反映古代家庭倫理觀念。
“阿耶娘”是古代漢語中對父母的合稱,具體解釋如下:
基本含義
該詞由“阿耶”(父親)和“娘”(母親)組成,合指父母雙親。例如《敦煌變文集·伍子胥變文》中“如今孤負阿耶孃”一句,即表達了子女與父母分離的哀傷。
讀音與結構
拼音為ā yē niáng,其中“阿耶”為父親的口語化稱呼,“娘”則專指母親。這種構詞方式反映了古代漢語親屬稱謂的疊用特點。
曆史文獻例證
該詞多見于敦煌變文等唐宋時期文獻,如引文“父南子北各分張”即通過“阿耶娘”強化了家庭離散的悲劇色彩。
現代使用情況
當代漢語中已不再使用此稱謂,僅在研究古代文獻或方言考據時涉及。需注意與“阿爺”(祖父)等相似稱謂區分。
建議對古漢語詞彙感興趣者參考《敦煌變文集》等原始文獻,或通過專業詞典(如滬江線上詞典)獲取更詳細釋義。
哀感天地敗辱霸陵醉尉包夥避荒層穹吃耳光淳固禱請大秦寺丢丑洞府東堂多晶體發華飛飇腐飯複雜含垢納污笏牀慧雲胡食角雉嘉向機工祭日積素累舊君子動口不動手兩節棍濂洛關閩梅伯滅菌鳴駝憫護侔尊男圻钤鍵凄浰勍敵輕視傲物親倚瓊爢三長齋月食實封受氣疏蕩淑靈屬寓飼養貪淫特洛伊木馬提前往時險扼顯罰湘妃廟效祥霞起螇蝷