
謂與鹭、鷗為友。比喻隱居生活。 宋 方嶽 《送史子貫歸觐且迎婦也》詩:“久住 西湖 夢亦佳,鷺朋鷗侶自煙沙。”
“鹭朋鷗侶”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合以下要點解析:
該成語字面指“以白鹭和沙鷗為朋友、伴侶”,比喻遠離塵世紛擾、親近自然的隱居生活。鹭、鷗均為栖息于水邊的鳥類,常象征淡泊甯靜的志趣,如宋代方嶽詩中“鹭朋鷗侶自煙沙”便通過煙沙中的鳥類意象,烘托出超脫世俗的閑適心境。
出自南宋詩人方嶽的《送史子貫歸觐且迎婦也》,原句為:“久住西湖夢亦佳,鹭朋鷗侶自煙沙。” 前句描寫詩人久居西湖的悠然生活,後句以“鹭朋鷗侶”強化隱居狀态,既為送别友人鋪墊情感,也暗含對自然生活的向往。
該成語反映了中國傳統文人“寄情山水”的隱逸思想,與“梅妻鶴子”“鷗鹭忘機”等典故異曲同工,均通過自然意象表達對自由、甯靜的追求。
若需進一步探究詩句背景或同類詞彙,可參考來源網頁(如、8)的詳細解析。
《鹭朋鷗侶》是一個成語,意思是指鹭鳥結伴與鷗鳥共同栖息。它用來形容志同道合的朋友或者伴侶關系密切。
《鹭朋鷗侶》的拆分部首是鹭(鳥字旁),朋(人字旁),鷗(鳥字旁),侶(人字旁,從隸變而來)。
鹭的筆畫數為10,朋的筆畫數為8,鷗的筆畫數為12,侶的筆畫數為8。
《鹭朋鷗侶》原本出自于明代文學家楊慎《漫遊記》:“鹭鳥、鷗鳥、朋侶栖。巧春色,洗世塵。”後來成為成語,形容志同道合的朋友或者伴侶。
《鹭朋鷗侶》的繁體寫法為「鷺朋鷗侶」。
在古代漢字中,鹭的寫法為「鷺」,朋的寫法為「鵬」,鷗的寫法為「鷗」,侶的寫法為「侶」。
他們在工作中成了鹭朋鷗侶,互相幫助,共同進步。
鹭群、鹭舞、朋友、鷗鳥、侶伴
知己、朋友、莫逆之交、心有靈犀
路人、陌生人、敵人、仇敵
【别人正在浏覽】