
[my humble home] 謙辭,對人稱自己的家
請二位光臨寒舍一叙
(1).謙稱自己的家。《醒世恒言·陳多壽生死夫妻》:“正有句話,要與 三老 講。屈 三老 到寒舍一行。”《三俠五義》第七八回:“請老爺到寒舍待茶。” 歐陽予倩 《桃花扇》第一幕第一場:“倘若各位不嫌棄,請到寒舍奉茶,等我來唱給各位聽一聽,當面請教如何?”
(2).猶貧家。《初刻拍案驚奇》卷十四:“雄邊壯士,強做了一世寃魂;寒舍村姑,硬當了幾番鬼役。”
“寒舍”是一個漢語謙辭,主要用于指代自己的家或住所,表達一種自謙、低調的态度,強調房屋的簡陋、不體面或不值一提。這個詞源自古代漢語,常用于正式或禮貌場合,如邀請他人來訪時,以示尊重和謙遜。以下從漢語詞典角度詳細解析其含義、詞源、用法及示例。
根據《現代漢語詞典》(第七版),“寒舍”被定義為“謙辭,指自己的家”,其中“寒”意為貧窮、簡陋,“舍”指房屋或住所。整體詞義強調說話者對自己居所的謙卑描述,避免顯得自誇或炫耀。例如,在邀請客人時說“歡迎光臨寒舍”,既表達熱情,又體現禮貌。
“寒舍”一詞源于古代漢語,最早見于明清時期的文學作品。其中,“寒”在古漢語中常與“貧寒”“寒酸”相關聯,象征經濟狀況不佳;“舍”則指代居所,如“茅舍”或“草舍”。在《辭源》中解釋為“謙稱己宅”,反映了中國傳統文化中重視謙遜禮儀的特點。隨着語言發展,這個詞在現代漢語中仍廣泛使用,尤其在正式書信或社交場合。
在漢語中,“寒舍”主要用于以下場景:
使用時需注意語境:它適用于對長輩、上級或陌生人表示尊重,但在親密朋友間可能顯得過于正式。
總之,“寒舍”作為漢語謙辭,承載着豐富的文化内涵,體現了中華禮儀中的自謙美德。其權威解釋可參考《現代漢語詞典》或《漢語大詞典》,這些來源确保了定義的準确性和可信度。
“寒舍”是漢語中的謙辭,專用于對人謙稱自己的住所,通常帶有自謙或客氣的意味。以下為詳細解釋:
如需更多例句或曆史文獻片段,可參考《初刻拍案驚奇》《醒世恒言》等古典作品。
葆臧辯武長征雠訟垂直鋤耧黜落法醇旨搭膊地理先生鬥疊遁退趸願方轅犯威風風傻傻改日告幫割恩斷義觀閣冠屦歸勳含思鶴鸾讙咍葷羶解除局屈孔席贶别蓮藕鸾咽鶴唳祃禱凝一丕佑诮笑窮且益堅榮勢入室賓散胙山胞山查糕詩牀適逢事守疏粝四履素壁歲市所當無敵縢牒天囚佻弱庭長通力合作王僑轄戛獻禮嚣聒消破