
見“ 碧鵶犀 ”。
"碧牙西"并非現代漢語規範詞彙,在權威漢語詞典(如《現代漢語詞典》、《漢語大詞典》)中均未收錄。其含義需結合具體語境分析,可能為以下幾種情況:
音譯外來詞的可能性
最可能是外語詞彙的音譯,尤其可能源自俄語、維吾爾語等語言。例如:
特定語境下的方言或非通用詞
可能在某個方言區、特定行業(如舊時商貿)、文學創作或網絡語境中被臨時使用,但未被主流詞典收錄。其含義需依賴具體上下文判斷。
生造詞或誤寫
存在書寫錯誤或生造詞的可能性,需核對原始出處。
結論性說明:
基于權威漢語辭書,“碧牙西”無标準釋義。其實際含義高度依賴具體使用場景,最合理的解釋是俄語地名“比斯克”(Бийск/Biysk) 的某種音譯變體。建議查閱相關曆史地理資料或核實具體語境以确定其确切所指。
權威參考來源:
“碧牙西”是一個多義詞,其含義需根據具體語境和權威來源綜合判斷:
寶石名稱(主要含義)
根據高權威性來源(如漢典、滬江詞典),“碧牙西”是“碧鴉犀”或“碧霞玺”的異寫形式,指一種寶石,屬于電氣石(即碧玺),質地透明如水晶,顔色多樣(紅、黃、紫等)。這一含義在清代文獻中已有記載,例如《閱微草堂筆記》提到其價值變化。
可能的誤用或衍生義
部分低權威網頁(如查字典)将其解釋為形容“牙齒潔白如西方人”,但這種用法缺乏古籍或權威詞典的支撐,可能是現代網絡語境下的誤解或杜撰。
若需嚴謹使用,“碧牙西”應指向寶石碧玺;若在非正式場景中遇到“形容牙齒”的表述,需結合上下文謹慎判斷其準确性。
百濮頒犒北籁贲赉褊恡抃儛逼輸鄙争菠菜償其大欲秤鈎稱呼楮币搐風春陌厝生蹙拶矴石鬥柄斷紋隊日頓落餓莩遍野發花放洩方枕符醮幹焦鈎吻詭禦和談華霍回植火舌火宿金閨子禁煙節撅豎克商操空沉禮官臨穎落槌路頭妻馬鹿麻劄刀命門裒對牽束清素绻領三閣神閑氣定事居授田思察唆說桃李春風擿罰萬夫莫當