
[call;name] 把…叫做,稱為
我該怎麼稱呼她
(1).叫。對人呼喚其身份、名稱等。《二十年目睹之怪現狀》第八回:“ 繼之 道:‘這件事,大人很可以自去説,卑職怕説不上去。’ 雷溪 道:‘老哥乃不可這麼稱呼,我們一向相好。’” 郭小川 《投入火熱的鬥争》詩:“‘喂,年輕人!’--不,我不能這樣稱呼你們,這不合乎我的也不大合乎你們的身份。”
(2).表示被招呼對象的身份、地位、職業等等的名稱。 唐 崔令欽 《教坊記》:“有兒郎聘之者,輒被以婦女稱呼,即所聘者兄弟,兄呼為新婦,弟呼為嫂也。” 宋 劉克莊 《浪淘沙·丁未生日》詞:“骨相太清臞,謫堕須臾。今年黃敕換稱呼。” 孫犁 《秀露集·關于編輯和投稿》:“編輯是一種工作職稱,目前,‘張編輯’、‘李編輯’的稱呼,不太妥當。”
“稱呼”是漢語中用于指代人際關系或社會角色的語言符號,具有明确的交際功能和語義内涵。根據《現代漢語詞典》(第7版),其核心釋義包含以下兩方面:
作為動詞
指用特定名稱或稱謂指稱他人,例如“稱呼長輩為‘叔叔’”“以職位稱呼同事”。這種行為既體現禮節規範,也反映社會關系中的尊卑親疏(來源:《現代漢語詞典》)。
作為名詞
指代具體的稱謂形式,如“先生”“女士”“老師”等。這類詞彙通常承載文化傳統,例如古代用“足下”表示尊敬,現代職場用“某總”強調職級差異(來源:《漢語稱謂大詞典》)。
從語言學角度分析,稱呼的構成常包含“姓氏+身份”(如“張教授”)或“親屬關系+排行”(如“三叔”)等模式,其演變與時代背景密切相關。例如“同志”一詞在20世紀曾廣泛使用,而當代更多元化的稱呼如“小姐姐”“寶子”則源自網絡文化(來源:中國社會科學院語言研究所《社會稱謂變遷報告》)。
“稱呼”指在語言交流中用于指代他人或事物的名稱、頭銜或特定稱謂,通常根據社會關系、身份、場合等因素選擇。以下是詳細解釋:
若需具體場景中的稱呼案例分析,可提供更多背景信息進一步探讨。
黯默百計千方邊蠻不斷頭不系殘火草萊常理讒女成陽公抽導畜民慈萱大拉拉悼心失圖電綫蠹饷發養綱憲寡嫠駭濤漢署之香隺俸競聘集泮抗邁拉夏矊脈妙人民康物阜民輸慕顧嫩草驽猥賠累骈句萁豆相煎妻宮請狀欽隆秋魄稔成三陽山衲市列熟缣屬絲言蜀五泗洙外阃忘想亡形妄誅挽正烏爹泥五雲象夢相字纖健諧波