
漢 劉向 《新序·雜事一》:“ 孫叔敖 為嬰兒之時,出遊見兩頭蛇,殺而埋之。歸而泣,其母問其故, 叔敖 對曰:‘聞見兩頭之蛇者死。嚮者吾見之,恐去母而死也。’其母曰:‘蛇今安在?’曰:‘恐他人又見,殺而埋之矣。’其母曰:‘吾聞有陰德者天報以福,汝不死也。’及長,為 楚 令尹,未治而國人信其仁也。”後以“埋蛇”為善行仁愛之典。 唐 黃滔 《與工部陸侍郎書》:“願推恩於留馬埋蛇,庶受賜於荑枯翼卵。”
埋蛇是漢語中一個具有典故性質的詞彙,其核心含義源于古代傳說,指通過善行積累陰德的行為,常與“善有善報”的倫理觀念相關聯。以下是詳細解釋:
埋蛇的字面意為“掩埋蛇類”,但實際承載更深層的文化内涵。該詞源于春秋時期楚國令尹孫叔敖的典故:少年孫叔敖路遇雙頭蛇(古人視其為不祥之物),為避免他人再遇此蛇遭禍,他将其殺死并掩埋。這一善舉後來成為其仕途顯達的象征,引申為行善積德、轉禍為福的寓意。
《淮南子·人間訓》
記載孫叔敖埋蛇後,其母預言“德能勝不祥”,後孫叔敖官至楚相,印證善行得報。此故事強調善行對命運的積極影響 。
《新序·雜事》(西漢·劉向)
補充細節稱孫叔敖埋蛇時泣告母親“恐他人再見”,突顯其利他精神,進一步強化典故的道德教化意義 。
《漢語大詞典》将“埋蛇”釋為:
“春秋孫叔敖殺兩頭蛇而埋之,後遂為善舉之典。”
強調其作為典故性動詞的文化屬性 。
“埋蛇”已超越字面行為,成為中華文化中善行感天、德報因果的經典隱喻,其價值核心在于弘揚利他與道德自覺。
“埋蛇”是一個漢語成語,其含義在不同語境下有兩種解讀,具體如下:
指隱藏禍患或潛在危險。該解釋以“蛇”的毒性象征危險事物,比喻将隱患暗中掩蓋,使人難以察覺。例如:“公司内部管理混亂,猶如埋蛇,若不及時解決恐釀成大患。”
出自《新序·雜事一》中孫叔敖埋蛇的故事:
需結合上下文判斷具體含義。例如“埋蛇之患”指隱患,而“埋蛇之德”則指善行。
谙悉白牓八角褊忿辨慧才方材資成住壞空趁座泏泏垂球得命電磁場凋霜訪尋方隅反潛直升機飛弓缟衣綦巾過見蝦蟆柝撝避回景競謹阄金阋玉幾杖及至苦命括市浪猜六律邏檀默感目不交睫僻秘愆瑕輕裘緩帶卿士寮權豪勢要濡縷桑柘殺才山情蛇解審曲舍帳十行本獸糖四面受敵私書搪瓷馲駝望文生義微俸為小失大武功體無土栽培享儀賢書校肄