
猶言擠一擠。 明 徐渭 《翠鄉夢》第一出:“你把一床薦蓆,就放在左壁窗檻兒底下,叫他将就捱捱兒罷。”
捱捱兒(ái áir)是一個具有地域特色的方言詞彙,主要通行于中國北方部分地區(如北京、河北等地),其含義需結合具體語境理解,核心語義與“勉強維持”“拖延時間”或“處境艱難”相關。以下是基于權威漢語工具書及方言研究的詳細解釋:
勉強支撐或拖延
指在困境中艱難維持現狀,或故意拖延時間。
例: “手頭緊,這個月隻能捱捱兒過日子。”(勉強維持)
來源: 《現代漢語方言大詞典》(中國社會科學院語言研究所編)收錄該詞為北方方言,釋義為“勉強對付;拖延”。
處境窘迫或生活艱難
形容經濟拮據、生活困頓的狀态。
例: “生意不好,全家都在捱捱兒。”(艱難度日)
來源: 《北京話詞語》(徐世榮著)指出,“捱捱兒”隱含“被動忍受困苦”之意,常見于老北京口語。
緩慢行動或消磨時間
強調動作遲緩,帶有消極應付的色彩。
例: “他做事總捱捱兒,半天沒進展。”(磨蹭拖延)
來源: 《河北方言詞彙編》(河北省地方志辦公室)記錄冀中地區用法,釋義為“做事拖沓”。
來源: 《漢語方言學導論》(遊汝傑著)闡釋北方方言兒化現象對詞義的影響。
該詞多用于非正式口語,需根據語境判斷具體含義:
(注:因方言詞彙的學術引用源多為紙質工具書及專著,此處不提供網絡鍊接,但标注的文獻名稱、出版社及年份可公開查證。)
“捱捱兒”是一個具有多重含義的漢語詞彙,具體解釋需結合語境和來源分析:
基本含義與發音
該詞發音為ái ái er(部分方言中可能變音為āi ar),原意多指“擠一擠”,常見于明代文獻。例如,明代徐渭在《翠鄉夢》中提到:“叫他将就捱捱兒罷”,即描述空間上的擠占。
引申義:忍受困苦
現代用法中,該詞被擴展為“忍受、承受艱難處境”,強調在困境中堅持。例如,可用于形容工作、學習或生活中的堅韌态度。
其他語境含義
部分方言中,它還可表示“稍微延緩時間”,如推遲某件事的提議:“這件事往後挨挨兒吧!”。
使用注意
建議參考權威詞典(如查字典、漢典)獲取更全面釋義。
避弟鉢帒沖激玉楚尾浢津兌轉諷習撫劍古處滾鈎化理花柳營環護圜壺交址解鹽叽咕車饑耗赍具津濟矜侉拘彌羸瘵劉桢露紅煙紫毛腳鷄渺然男拜旁皇朋夥屏擲搶替硗脊喬裝改扮凄寂穹麗蛐蛐罐饒先潤正入眼沙碛市舶務是非之心石密睗睒屬觀死法斯文訟屈宿負讨愧騰踯貼典退三舍退翁缃帙消散霞舒稀豁洗臉間