
指莺、燕、蜂、蝶。 元 喬吉 《揚州夢》第一折:“端的是鶯也消魂,燕也含羞,蜂與蝶花間四友。呆打頦都歇在荳蔻梢頭。” 明 湯顯祖 呂碩園 《還魂記·冥判》:“那花間四友你差排,叫鶯窺燕猜,倩蜂媒蝶採。”
“花間四友”是一個源自中國古典文學的詞語,主要有以下兩種解釋:
基本含義
指春天活躍于花叢中的四種生靈——黃莺、燕子、蜜蜂、蝴蝶。它們常被賦予傳粉助花的自然功能,象征與百花共生的和諧意象()。
文學出處
文化意涵
這四種生物常被用來表現自然生機與文人雅趣,尤其在描繪春景時,暗含對生命力和美好時光的贊頌。
少數資料(如)提到“花間四友”指梅、蘭、竹、菊,但這一說法更接近傳統文化中的“四君子”,象征高潔品格。此解釋可能與“四友”概念混淆,需謹慎采用。
建議:若用于文學賞析或曆史研究,優先采用第一種解釋(莺燕蜂蝶),并參考元明戲曲原文;若涉及植物象征,建議區分“四君子”與“四友”的不同文化語境。
《花間四友》是指中國傳統文化中四種花卉中最受歡迎的品種,包括梅花、蘭花、竹子和菊花,被視為四位良朋好友,象征着高尚的品格和藝術追求。
《花間四友》的拆分部首為⺾、艹、⺮、⺻,拆分筆畫分别為4、6、6、8。
《花間四友》一詞最早見于唐代文學家劉序對王維的詩作評述中。後來,這個詞彙逐漸流傳開來,成為流行的詞語,用來描述四種具有高雅含義的花卉。
《花間四友》(繁體字)
舊時寫作「花間四友」,使用的是繁體字。
1. 《花間四友》共同點是都有高尚的氣質和美麗的外觀。
2. 在中國傳統畫作中,梅花、蘭花、竹子和菊花常常被描繪成一幅《花間四友》的畫卷。
花卉、花朵、友誼、品格、追求
四季花卉、名花佳木、名花背後
花間四敵
【别人正在浏覽】