
[Kuomintang-controlled White Area of 1927—1937] 由反對激進的、反對革命的勢力所控制的地區;特指中國第二次國内革命戰争時期(1927—1937)國6*民6*黨控制的地區
指我國第二次和第三次國内革命戰争時期國6*民6*黨控制的地區。 李季 《五月端陽·遇難》詩:“他在白區裡走一趟,摸清了白軍的詳細情況。” 徐懷中 《西線轶事》:“ 劉伯伯 搞過白區工作,在國6*民6*黨監獄裡表現很英勇。” 白桦 《今夜星光燦爛》第一幕:“這是我們連的文書, 小邱 ,從白區來的高中生,十八歲的詩人!”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:白區漢語 快速查詢。
在漢語詞典釋義中,“白區”是一個具有特定曆史背景和政治含義的詞彙,其核心定義如下:
白區(bái qū)指中國共産黨在革命戰争時期(主要指1927-1948年)對國民黨統治區域的稱謂。與中國共産黨控制的“紅區”(革命根據地)相對,象征國民黨政權的“白色恐怖”統治環境。該詞承載了階級鬥争與政治對立的時代印記。
白區是國民黨政權實際控制的區域,中國共産黨在該地區的地下組織需秘密開展活動,面臨嚴酷的政治鎮壓與情報鬥争。例如,周恩來領導的中央特科曾在上海等白區進行隱蔽戰線工作 。
白區集中反映了半殖民地半封建社會的矛盾:帝國主義勢力滲透、官僚資本壟斷、底層工農受剝削,為革命動員提供了社會基礎。相關分析可見中共中央黨史研究文獻 。
隨着曆史語境變遷,“白區”一詞在現代漢語中已較少使用,多見于黨史研究、曆史文獻及文藝作品(如小說《紅岩》)。其當代價值在于警示政治壓迫的後果,并體現革命鬥争的複雜性。
說明:因未搜索到可直接引用的線上詞典網頁,以上釋義綜合了權威曆史文獻及工具書定義。建議進一步參考《毛澤東選集》中《中國革命戰争的戰略問題》等篇章,或查閱人民出版社《中國共産黨簡史》以獲取詳實背景。
“白區”是一個具有特定曆史背景的詞彙,其含義在不同語境下有明确指向:
白區指中國第二次國内革命戰争時期(1927-1937年)國民黨控制的地區,與中國共産黨建立的“蘇區”(蘇維埃政權區域)和“紅區”(紅軍活動區域)形成對立。
部分詞典提到“白區”可引申為“未被占領或未開發的地區”,但這一用法較為少見,主要適用于非曆史讨論場景。
該詞彙在學術研究、文學作品及政治話語中常被使用,例如法語文獻中将其譯為“région contrôlée par le Guomindang”(國民黨控制區)。
如需進一步了解曆史細節,可參考權威史料或相關研究文獻。
白雞包紮編創掤扒吊拷伯考廛郭寸蹄尺缣鹾商帶下醫當之無愧大嫂子點頭會意鼎言帝師方朔風急浪高鳳羽幅巾附賴趕着杆子狗吠之警狗男女觚編谷明皇子坡虎擲龍拿簡驗交叉狡惑警阙積微緻著看家狗硿硿羸弊亂目納節南陽佳氣鬧混納新吐故潑钐菩薩面搶占千岩萬壑巧偷豪奪輕容齊行然蠟散水十二物矢心銅打鐵鑄通街讬咎謂予不信物端憲牍橡膠仙詩隙荒