
生出光明。《莊子·人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白,吉祥止止。” 陸德明 釋文:“ 崔 雲:‘白者,日光所照也。’ 司馬 雲:‘室比喻心。心能空虛則純白獨生也。’” 唐 白居易 《奉和李大夫題新詩·忘筌亭》:“隻開新戶牖,不改舊風煙。虛室閒生白,高情澹入玄。”一說,謂産生純潔的道心。《淮南子·俶真訓》:“是故虛室生白,吉祥止也。” 高誘 注:“虛,心也;室,身也;白,道也。能虛其心以生於道。道性無欲,吉祥來止舍也。”
“生白”是一個源自中國古典文獻的詞彙,其含義在不同語境中有不同解釋,以下是綜合多個來源的詳細分析:
基本解釋
指“生出光明”或“心靈純淨”,源自《莊子·人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白,吉祥止止。”
道家思想關聯
《淮南子·俶真訓》進一步闡釋為“虛室生白,吉祥止也”,高誘注:“虛其心以生于道,道性無欲。”
部分現代詞典(如、2)提到“生白”有“故意隱藏能力”的用法,例如:
“生白”本義為道家哲學概念,核心是“心靈澄明生道”;現代引申義較少見且權威性存疑。建議優先采用傳統解釋,引用時需标注《莊子》《淮南子》等古籍來源。
《生白》是一個漢字詞語,表示某物或某人原本是白色,但由于某種原因而變為了另一種顔色或變得不再幹淨潔白。
《生白》的部首是「生」(shēng),總共由9筆構成。
《生白》一詞源自于古人對物體顔色改變的描述。在古漢語中,并沒有專門的字形來表達這個特定的意思,所以人們結合「生」和「白」兩個字,意指一種顔色的變化。
《生白》的繁體字書寫為「生白」。
在古代漢字書寫中,「生白」可以以以下兩種方式書寫:
1. 「生」字寫作「産」,「白」字寫作「白」。
2. 「生」字寫作「生」,「白」字寫作「白」。
1. 衣服被染上了墨汁,從此潔白如雪的衣服生白了。
2. 經過歲月洗禮,老屋子已經不再生白。
- 白色:表示顔色為白色。
- 麗白:表示潔白無瑕,美麗明亮。
- 變色:表示顔色發生了改變。
- 發白:原本白色的東西變得不再潔白。
- 雪白:表示物體非常潔白無暇。
- 純白:指完全沒有雜質的白色。
【别人正在浏覽】