月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

送君千裡,終須一别的意思、送君千裡,終須一别的詳細解釋

關鍵字:

送君千裡,終須一别的解釋

勸慰對方不必遠送之辭。《水浒傳》第二三回:“ 武松 挽住 宋江 説道:‘尊兄不必遠送。常言道:送君千裡,終須一别。’” 明 《殺狗記·見狗驚心》:“兄弟,送君千裡,終須一别,請回了罷。”川劇《柳蔭記》第四場:“送君千裡,終須一别呀!”亦作“ 送君千裡,終有一别 ”、“ 送君千裡終須别 ”。 元 無名氏 《馬陵道》楔子:“哥哥,送君千裡,終有一别,哥哥你回去!”《兒女英雄傳》第三二回:“送君千裡終須别……咱們就在這神聖面前一别。”《蕩寇志》第七七回:“送君千裡終須别,前途路遠,請賢侄就此止步罷。”越劇《梁山伯與祝英台》第四場:“常言道:送君千裡終須别,請 梁兄 就此留步轉回程。”

詞語分解

網絡擴展解釋

“送君千裡,終須一别”是一個漢語成語,常用于表達離别時的複雜情感。以下是詳細解釋:

一、釋義

二、出處與演變

三、用法與場景

四、例句參考

  1. 《水浒傳》第二十三回:“武松挽住宋江說道:‘尊兄不必遠送。常言道:送君千裡,終須一别。’”。
  2. 現代用法:“送到車站即可,送君千裡終須一别,咱們後會有期!”。

五、文化内涵

該成語體現了中國傳統文化中“聚散有時”的哲學觀,既包含對情誼的珍視,也暗含對人生無常的坦然接受。

網絡擴展解釋二

送君千裡,終須一别

《送君千裡,終須一别》是一句常見的成語,意思是送别親友在遠行時,最終肯定會有一次永别的時刻。

這個詞可以從它的兩個部分來拆分:送(辶)和君(吅、尹)。

送,拆分部首為辶,表示行走,引申為送别。

君,拆分部首為吅和尹,意為君主、國君,亦可指朋友或親人。

這個成語的來源可以追溯到《史記·留侯世家》中,它原本是指遷徙超遠的親友或朋友必然要分别的道理。

繁體字寫法為「送君千裡,終須一別」。

在古時候,這個成語可采用不同的漢字寫法,例如:送(辶)君(君)千(千)裡(黍)終(童)須(于)一(亼)别(別)。

例句:

1. 我們傷感地告别朋友,明白我們的相聚隻是短暫的,因為送君千裡,終須一别。

2. 雖然我很舍不得和你分别,但是我們心知肚明,送君千裡,終須一别。

一些相關的組詞有:送行、君子、别離。

一些近義詞包括:分别、告别、離别。

一些反義詞包括:重逢、再聚、團圓。

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】