月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

厮兒的意思、厮兒的詳細解釋

關鍵字:

厮兒的解釋

(1).輕蔑的稱呼,猶言小子。 宋 呂居仁 《軒渠錄》:“ 大琮 遲疑不能下筆,嬸笑雲:‘原來這廝兒也不識字,’聞者哂之。”《警世通言·金明池吳清逢愛愛》:“不知何處來三個輕薄廝兒,和他喫酒。”

(2).小男孩。 元 王實甫 《西廂記》第一本楔子:“又有個小妮子,是自幼伏侍孩兒的,喚做 紅娘 。一個小廝兒,喚做 歡郎 。” 王季思 校注:“ 元 人稱男孩曰廝兒。” 元 關漢卿 《魯齋郎》楔子:“一雙兒女:廝兒叫做 喜童 ,女兒叫做 嬌兒 。” 元 馬緻遠 《嶽陽樓》第三折:“做廝兒,做女兒,水煎火燎。”

詞語分解

專業解析

“厮兒”是漢語中具有曆史語用特征的詞彙,在不同語境中含義有所區别:

一、基本詞義 “厮”本義指古代服勞役的雜役,《漢語大詞典》解釋為“古代幹粗活的男性仆役”,後加“兒”構成雙音節詞,多用于口語化表述,指身份低微的年輕男性。例如《金瓶梅》第五回:“這小厮兒隻管在門前探頭探腦”。

二、方言轉義 在部分方言體系中,“厮兒”衍生出特殊語義。據《漢語方言大詞典》記載,四川方言中可作詈詞,帶有輕蔑或戲谑意味,類似“這小子”的用法。晉語區(如山西)則保留古義,仍指年輕仆役。

三、語義演變 該詞在曆史文獻中呈現語義擴展軌迹:

  1. 中性指代:宋代話本《碾玉觀音》載“隻見車橋下一個人家,門前出着一面招牌,寫着‘璩家裝裱古今書畫’,鋪裡一個老兒,引着一個厮兒”
  2. 貶義用法:明清小說中漸含貶義,《醒世姻緣傳》第五十六回:“這厮兒們可惡,我合他一般見識”。

四、現代使用 當代普通話已較少使用該詞,主要見于古典文學作品及方言留存。《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為“舊時稱年輕男子(含輕蔑意)”。

網絡擴展解釋

“厮兒”是一個具有多重含義的漢語詞彙,其具體含義需結合語境和時代背景理解。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

  1. 基本含義與曆史用法

    • 輕蔑稱呼:在古代文獻中,“厮兒”常作為貶義或輕蔑的稱呼,類似“小子”。例如宋代《軒渠錄》提到“這廝兒也不識字”,此處帶有嘲諷意味。
    • 指代小男孩:元代文學作品中多用于稱呼男孩,如關漢卿《魯齋郎》中的“厮兒叫做喜童”,王實甫《西廂記》中的“小厮兒喚做歡郎”。
  2. 方言與現代演變

    • 在北方方言中,“厮兒”逐漸衍生出親密夥伴的含義,形容關系密切的朋友或伴侶,如“從小一起長大的厮兒”(現代口語用法,但需注意地域差異)。
  3. 語境差異

    • 貶義與中性并存:需根據上下文判斷,如《警世通言》中“輕薄廝兒”為貶義,而元代戲曲中“厮兒”多指孩童,屬中性表述。

注意:現代使用較少,若用于口語需明确語境,避免歧義。古典文學中的含義與現代方言可能存在較大差異。

别人正在浏覽...

白旂班荊館扳缯鞭鐧弊世不佞成結逞頑床席杵舂出世法存志大誅低吟淺唱鸸鶓搤捥罰觥風牛高下在口公第貢公宏儒薨謝颒沐菅蘧賤宗家言邪學衿肘拘木駿龐渴盤陁國襕帶爛泥拉伸連橇賣癡呆沒皮子光棍麋鳥摩登内蒙女婢女飐瞧不起欺大壓小三天深策十部食茶樹義田禾貼鋪鐵屋推輪捧毂脫盲亡論未冠題文木小媳婦犀角燭怪