
謂以獸皮覆飾車輿。古代大夫以上車輿,均以革皮飾之。《遼史·儀衛志一》:“革輅,巡狩、武事用之。白質,革鞔,駕白翰。”
革鞔(gé mán)是一個古漢語複合詞,由“革”和“鞔”兩個字組成,主要用于描述古代皮革加工工藝中的關鍵步驟。以下從漢語詞典角度對其詳細釋義進行分項說明:
革(gé)
指經過鞣制處理的獸皮,即皮革。《說文解字》釋:“革,獸皮治去其毛曰革。”其本義為去除毛的獸皮,後引申為皮革制品或變革之意。
鞔(mán)
動詞,意為“蒙覆”“繃緊”。《說文解字·革部》載:“鞔,履空也。從革,免聲。”原指将皮革繃緊覆蓋于物體表面,如蒙鼓、制鞋等工藝。
革鞔 指用皮革蒙覆、繃緊于器物框架上的工藝,特指兩類傳統技藝:
制鼓工藝
将處理後的皮革(如牛皮)拉伸并固定于鼓腔兩端,通過幹燥收縮使鼓面緊繃,從而産生共鳴。此工藝見于《周禮·考工記》“韗人為臯陶”,鄭玄注:“臯陶,鼓木也。”其中“韗人”即專司革鞔的工匠。
制鞋技藝
古代鞋履制作中,将皮革包裹于鞋楦定型的過程。《釋名·釋衣服》載:“鞔,履也,蒙覆其頭也。”即用皮革覆蓋鞋頭部分并固定成形。
《周禮·考工記》
“韗人為臯陶……鼓長八尺,鼓四尺,中圍加三之一,謂之鼖鼓。”
此段記載周代專職工匠(韗人)以革鞔之法制作戰鼓的規格标準。
《天工開物·乃服篇》(明·宋應星)
“其靴鞋革鞔之工,千蹊萬徑,以湊于京。”
描述明代制鞋業中革鞔技藝的普及性與多樣性。
雖“革鞔”作為專業術語在現代漢語中較少使用,但其工藝原理仍存續于傳統樂器制作(如中國堂鼓、日本太鼓)及手工皮具領域。在學術研究中,該詞常見于工藝史、考古學及非物質文化遺産保護文獻中。
“革鞔”是一個古代漢語詞彙,具體解釋如下:
指用獸皮覆蓋裝飾車輿,是古代大夫以上階層車輿的專用裝飾方式。這一做法體現了古代禮制中對身份等級的嚴格區分,高級官員的車輿通過材質和工藝彰顯地位。
《遼史·儀衛志一》記載:“革輅,巡狩、武事用之。白質,革鞔,駕白翰。” 說明革鞔車輿用于帝王巡遊或軍事場合,且材質、顔色(白色)與駕馬(白翰)均有特定規範。
“鞔”本義為“用皮蒙鼓”,後引申為皮革覆蓋工藝。古代車輿裝飾中,不同材質(如革、木、金)對應不同等級,革鞔屬于中高級别,常見于大夫、諸侯等階層的禮儀用車。
(注:以上信息綜合了權威字典和史書記載,若需進一步考證可查閱《遼史》原文或古代輿服制度研究資料。)
百節背襯本流撥氣伯顔燦煥陳詩愁畏船檝椎魯樸鈍叢篁道路颠馳丁奚發現權扶頭趕忙告止旛管家婆龁咋喚雨鸠活報劇火炮瓠子歌講隙交戰團體迦真隣陀矜節進善退惡吉祥天女碅磳跨映老娘家蒌翣滅裂南華真經難乎其難期集所輕翼親衛人落入山賽口三班倒騷魂聲名狼藉試香首引叔敖四睨訴法碎車蟲踏蘆渡江糖衣歎企拓弛望燎完帳無所不能邪戞