
谓以兽皮覆饰车舆。古代大夫以上车舆,均以革皮饰之。《辽史·仪卫志一》:“革輅,巡狩、武事用之。白质,革鞔,驾白翰。”
革鞔(gé mán)是一个古汉语复合词,由“革”和“鞔”两个字组成,主要用于描述古代皮革加工工艺中的关键步骤。以下从汉语词典角度对其详细释义进行分项说明:
革(gé)
指经过鞣制处理的兽皮,即皮革。《说文解字》释:“革,兽皮治去其毛曰革。”其本义为去除毛的兽皮,后引申为皮革制品或变革之意。
鞔(mán)
动词,意为“蒙覆”“绷紧”。《说文解字·革部》载:“鞔,履空也。从革,免声。”原指将皮革绷紧覆盖于物体表面,如蒙鼓、制鞋等工艺。
革鞔 指用皮革蒙覆、绷紧于器物框架上的工艺,特指两类传统技艺:
制鼓工艺
将处理后的皮革(如牛皮)拉伸并固定于鼓腔两端,通过干燥收缩使鼓面紧绷,从而产生共鸣。此工艺见于《周礼·考工记》“韗人为皋陶”,郑玄注:“皋陶,鼓木也。”其中“韗人”即专司革鞔的工匠。
制鞋技艺
古代鞋履制作中,将皮革包裹于鞋楦定型的过程。《释名·释衣服》载:“鞔,履也,蒙覆其头也。”即用皮革覆盖鞋头部分并固定成形。
《周礼·考工记》
“韗人为皋陶……鼓长八尺,鼓四尺,中围加三之一,谓之鼖鼓。”
此段记载周代专职工匠(韗人)以革鞔之法制作战鼓的规格标准。
《天工开物·乃服篇》(明·宋应星)
“其靴鞋革鞔之工,千蹊万径,以凑于京。”
描述明代制鞋业中革鞔技艺的普及性与多样性。
虽“革鞔”作为专业术语在现代汉语中较少使用,但其工艺原理仍存续于传统乐器制作(如中国堂鼓、日本太鼓)及手工皮具领域。在学术研究中,该词常见于工艺史、考古学及非物质文化遗产保护文献中。
“革鞔”是一个古代汉语词汇,具体解释如下:
指用兽皮覆盖装饰车舆,是古代大夫以上阶层车舆的专用装饰方式。这一做法体现了古代礼制中对身份等级的严格区分,高级官员的车舆通过材质和工艺彰显地位。
《辽史·仪卫志一》记载:“革輅,巡狩、武事用之。白质,革鞔,驾白翰。” 说明革鞔车舆用于帝王巡游或军事场合,且材质、颜色(白色)与驾马(白翰)均有特定规范。
“鞔”本义为“用皮蒙鼓”,后引申为皮革覆盖工艺。古代车舆装饰中,不同材质(如革、木、金)对应不同等级,革鞔属于中高级别,常见于大夫、诸侯等阶层的礼仪用车。
(注:以上信息综合了权威字典和史书记载,若需进一步考证可查阅《辽史》原文或古代舆服制度研究资料。)
安根百页蚌帆班贺别变缠说趁试吃相愁环出头之日搭链,搭链儿道德责任颠掷隄水斗花吨级番户风木封皮攻昧寒抖抖鹄版回声魂飞胆丧火德星君见风将行江鱏奬章经国荆芥敬老怜贫九牛一毛欬唾来稔立戟柳毅传书里巷马黑妙选磨励南京大学匿避沤珠槿艳帊首抢风乔桀漆器圈牢铨闱趋伏取事勝期审讯通被秃驴无媒无嫌涎邓邓携将