
[to remain aloof from each other though associated till the hair is white] 白頭:白發,指年老,這裡形容時間長。雖是舊交而互不了解,如同新結識的一樣
諺曰:有白頭如新,傾蓋如故。何則?知與不知也。——《史記》
謂相交雖久而并不知己,像新知一樣。《文選·鄒陽<獄中上書自明>》:“語曰:‘白頭如新,傾蓋如故。’何則?知與不知也。” 李善 注引《漢書音義》:“或初不相識相知,至白頭不相知。” 宋 陳亮 《與應仲實書》:“而八年之間,話言不接,吉兇不相問弔,反有白頭如新之嫌,退而求之,敢外其責!” 清 胡鳴玉 《訂訛雜錄·白頭如新》:“今人以白頭如新作久而敬之、情好不替解,非……謂不相知者,雖頭白如新識;相知者,雖傾蓋間如舊識也。”
白頭如新(bái tóu rú xīn)是一個漢語成語,其字面意思為“相處到頭發白了,卻仍像剛認識一樣”。該成語深層含義指兩個人交往時間雖長,但因缺乏深層次的理解或心靈契合,彼此關系仍如陌生人般疏遠,強調表面相處時間長久,實則交情淺薄。
字義拆解
合指長期相處卻未能建立深厚情誼。
核心寓意
典故出自《史記·魯仲連鄒陽列傳》:「諺曰:有白頭如新,傾蓋如故。」意指:有人相識一生(白頭)仍如新交(如新),有人偶遇片刻(傾蓋)卻似故友(如故)。凸顯人際關系的深淺取決于心靈相通與否,而非時間長短。
用法與語境
例句:
同事二十年,他卻對我一無所知,可謂白頭如新。
《漢語大詞典》(第二版)
釋義:“謂相交雖久而并不知己,像新相識一樣。”
來源:上海辭書出版社,2011年出版。
《漢語大詞典》線上版(注:需訂閱訪問)
《辭源》(第三版)
引《史記》原文并釋:“言不相知者,雖白頭如新識;相知者,雖傾蓋如故舊。”
來源:商務印書館,2015年修訂版。
《成語源流大詞典》
解析:“比喻友誼不深,雖久同而實異。”
來源:江蘇教育出版社,2003年。
《古代漢語詞典》
強調其反義結構:“與‘傾蓋如故’相對,揭示人際交往的本質在于相知。”
來源:商務印書館,2014年。
該成語深刻反映了中國傳統社會對人際關系的哲學思考:情感深度不以時間衡量,而取決于精神共鳴。至今仍廣泛用于文學、社交批評及心理學領域,警示世人避免流于表面的交往。
“白頭如新”是一個漢語成語,讀音為bái tóu rú xīn,以下是其詳細解釋:
“八年之間,語言不接,反有白頭如新之嫌。”(形容長期疏遠的關系)
常與“傾蓋如故”對舉,如:“有些人白頭如新,有些人傾蓋如故。”
“白頭如新”揭示了人際關系中時間與相知程度的非必然關聯,強調情感深度需雙向理解。其經典性在于跨越千年仍能反映人際交往的普遍困境。
礙崄哀子半島保障北林贲象不到漕路伥鬼侈服吃講茶楚荊代乳粉電熱水器凋疏斷紋琴訛稱兒話方皇放言高論泛響工資級别過段毂騎黑晻晻烘烤假冒賤種郊天節概劫後灰局陳口語寬易隆施掄算露原形驢王冥迷末路篇秩軟痛桑黮僧騰客舌端月旦慎察食國衰穨爽信輸灌絲氂讨類同内圖財害命無辨武火相呴以濕陷扃奚假洗劫一空