
唐 傳奇小說人物。 唐 元稹 有《莺莺傳》,記述 莺莺 與 張生 相戀,後為 張 所棄而他嫁的故事。自 唐 以來,故事在民間流傳甚廣。 北宋 趙令畤 作《商調蝶戀花鼓子詞》, 金 董解元 作《西廂記諸宮調》, 元 王實甫 作雜劇《西廂記》,皆述其事。 王 作豐富了人物的性格和故事情節,使 莺莺 終于沖破封建禮教和門第的束縛,與 張生 結合,從而塑造了一個美貌多情的少女的典型形象。亦省稱“ 崔鶯 ”。 元 徐再思 《蟾宮曲·贈粉英》曲:“花下 蘇卿 ,月下 崔鶯 ;世上 飛瓊 ,天上 雙成 。” 明 謝谠 《四喜記·怡情旅邸》:“花下 雙成 ,妖嬈何足稱;月下 崔鶯 ,娉婷何足稱。”《紅樓夢》第二回:“再如 李龜年 、 黃幡綽 、 敬新磨 、 卓文君 、 紅拂 、 薛濤 、 崔鶯 、 朝雲 之流,此皆易地則同之人也。”
崔莺莺是中國古典文學中的經典女性形象,最早出自唐代元稹傳奇小說《莺莺傳》,後經元代王實甫改編為雜劇《西廂記》而廣為流傳。從漢語詞源學角度分析,“崔”為姓氏,源自春秋時期齊國貴族;“莺”本指黃鹂鳥,《說文解字》釋為“鳥也,從鳥熒省聲”,引申為聲音婉轉動聽;“莺莺”疊用既符合古代女子命名習慣,又強化了人物柔美靈動的特質。
在語義演變過程中,“崔莺莺”已超越具體文學人物範疇,成為特定文化符號的代稱:一是指代敢于突破禮教束縛的才女形象,《中國文學史》記載其“以詩箋傳情的細節開創了戲曲文學新範式”;二在民俗語境中衍生出“西廂模式”婚戀典故,明清話本常用“效崔張故事”喻自由戀愛;三從語言學角度,現代漢語保留“崔莺莺式愛情”等固定搭配,特指浪漫曲折的情感經曆。
該形象的文化内涵包含三重維度:其名蘊含“莺啼燕語”的聽覺意象,與《西廂記》中“隔牆花影動,疑是玉人來”的視覺描寫共同構成詩意叙事空間;其“待月西廂”的行為範式,被《元雜劇研究》評價為“禮教與人性沖突的戲劇化呈現”;其命運轉折(從被始亂終棄到終成眷屬)反映不同時代文人的價值取向變遷。
崔莺莺是中國古典文學中的經典女性形象,其含義和演變可從以下方面解析:
注:需注意崔莺莺并非真實曆史人物,其形象隨文學作品演變而豐富。若需了解具體情節差異,可查閱《莺莺傳》與《西廂記》原著。
标功鄙鈍材優幹濟岑嵓谶籙扯勸除放出疆盜嫂受金的耗地政斷瘧發皇費財豐巨封熂諷贊改良哽塞宮署鬼關貴人多忘海懷霞想韓康花譜蕙畹夥伴活饑荒箭靶子矯詐家族制度戒晨鼓節料錢解剖室矜尚撅天撲地快刀斬麻鲙縷牢俎厲兵買犂賣劍麥收滿腔毛胡蘆兵靡俗茕居全備濡溺掃數山廠伸覆繩案生防書軌暑月松磴特任筒飯外需