
吹糖稀作人形,可供兒童食用或玩賞。以其制作簡單,常用以比喻作事容易。 馮金堂 《挖塘》:“積肥、送糞,這些任務還沒完成,又要挖塘,改種水稻,計劃每畝多少斤,又是幾天能把任務完成,說的比唱的都美。不是吹糖人的那麼容易。”
吹糖人是中國傳統民間手工藝的一種,指藝人以加熱的麥芽糖或蔗糖為原料,通過吹氣塑形的方式制作出各種人物、動物或器物造型的糖塑藝術。其核心特點在于“吹”的技法,藝人需在糖稀未凝固時,借助氣息控制糖體的膨脹與形态變化,展現出獨特的技藝與藝術表現力。
選用麥芽糖或蔗糖熬制成粘稠的糖稀,保持適宜溫度使其具備可塑性。加熱過程中需精準控制火候,避免糖稀焦化或硬化過快(《中國民間美術辭典》)。
藝人取少量糖稀揉捏成團,拉出中空細管,通過細管向糖團内吹氣,同時手指配合捏、拉、壓、轉等動作,使糖體膨脹并塑造成所需形象。整個過程要求氣息均勻、手法敏捷(《非物質文化遺産圖典》)。
吹糖人技藝可追溯至明代,盛于清代市井街頭,常見于廟會、集市等民俗場合。其題材多取材于神話傳說(如孫悟空、壽星)、十二生肖或吉祥符號(如元寶、葫蘆),承載着祈福納祥的寓意。清代《燕京歲時記》記載:“市人以糖團捏作人形,吹噓使空,謂之吹糖人”,印證其作為民俗符號的普及性。
吹糖人于2008年被列入部分省市非物質文化遺産名錄(如北京市級非遺項目)。因工藝依賴經驗傳承且經濟效益有限,當代從業者銳減。目前主要通過非遺展示、文化節慶活動進行活态保護,部分傳承人結合現代審美創新題材,推動技藝延續(中國非物質文化遺産網)。
作為農耕文明的産物,吹糖人不僅體現民間藝人的巧思,更折射出傳統社會的審美趣味與生活哲學。其短暫易逝的材質(糖遇熱易融)暗含“人生甘苦相參”的隱喻,而栩栩如生的造型則彰顯“化平凡為神奇”的工匠精神,成為中華民俗文化的重要載體(《民俗學概論》)。
參考資料(基于權威出版物與官方平台):
“吹糖人”是中國傳統民間手工藝,具有多重含義和文化内涵:
指用糖稀吹塑成人物、動物等造型的手工藝品,兼具食用與觀賞功能。該詞常被用來比喻“做事容易”,因其制作過程看似簡單(實際需高超技藝)。
作為傳統民俗符號,常見于廟會、集市,兼具藝術性與趣味性。其鮮豔色彩與甜蜜屬性深受大衆喜愛,承載着代際傳承的集體記憶,現已成為中華文化的重要标識之一。
注意:雖然“吹糖人”常被用作“容易”的比喻(如“吹糖人兒的出身,口氣怪大”),但實際制作需要多年練習,體現了民間技藝“看似簡單實則精深”的特點。
粑粑百身扳話比鄰冰糖葫蘆不備側心谄诳乘城愁絶當運大歲電場線雕傷鬄發凍九東山法門東索鬥宿泛應曲當法王法無可貸風咳佛法負鐵隔壁宮僚夠戗龜床龜玉古裡古怪耗憊黃門鼓吹讙擾弜頭虎子精好矜諒救場渴乏岚彩浪人疠風鄰座買售邙山沒多少脈脈相通盆浴辟寝欠爽潛形匿影沈笃生存競争神行太保送檢鐵蓦生廷珪墨外軍忘倦五官郎