
謂舊時貨郎擎着插滿小商品的草靶作流動買賣。 元 無名氏 《硃砂擔》第一折:“你是個貨郎兒,我也是個撚靶兒的,我和你合個夥計,一搭裡做買賣去。” 元 無名氏 《漁樵記》第三折:“老漢是這 會稽郡 集賢莊 人氏,姓 張 ,做着個撚靶兒的貨郎。”
“撚靶兒”是一個古代漢語詞彙,主要用于元代戲曲中,指貨郎流動販賣時的特定行為或職業形态。以下是其詳細解釋:
基本含義
“撚靶兒”指舊時挑擔賣雜貨的小販,通過搖動貨郎鼓(或轉動插滿商品的草靶)發出聲響,吸引顧客注意的行為。該詞中的“靶”可理解為插放商品的支架或貨擔,“撚”則可能指搖動、轉動的動作。
動作與職業結合
該詞既指貨郎的職業身份(如《硃砂擔》中“我也是個撚靶兒的”),也描述其招攬生意的動作。貨郎通常攜帶裝滿小商品的草靶或貨擔,行走時搖晃鼓或靶子以發出聲響,類似現代“叫賣”的視覺與聽覺信號結合。
曆史背景與用例
該詞多見于元代雜劇,如《硃砂擔》《漁樵記》,反映當時市井生活。例如《漁樵記》第三折提到“撚靶兒的貨郎”,說明這類小販在民間經濟中的常見性。
詞形與演變
“撚”與“撚”為異體字,可互通。現代漢語中該詞已罕見,但在方言或古文獻研究中仍有留存,需結合具體語境理解。
如需進一步探究,可參考元代戲曲原文或古代市井文化研究文獻。
《撚靶兒》是一種俚語,常用于北方方言中,特别是北京話中。它是形容一個人或一件事物被人捉弄、戲弄或取笑的意思。
《撚靶兒》這個詞可以拆分為三個部首,分别是手部首“扌”,革部首“革”,女部首“女”。它的總筆畫數為17畫。
《撚靶兒》這個詞的來源較為晦澀,沒有明确的文獻記載。不過,根據民間傳說和口口相傳,這個俚語可能起源于老北京的民間藝術形式之一——皮影戲。在皮影戲中,演員們會使用皮影來表演故事,其中的角色往往會拿着一個靶兒來誘騙其他角色。因此,人們就用“撚靶兒”來形容被人戲弄和捉弄的情景。
《撚靶兒》在繁體中的寫法為「拈靶兒」。
在古時候,漢字的寫法有所不同。根據研究,古時候《撚靶兒》的寫法為「撚靶兒」。
1. 他整天拿我撚靶兒,讓我感到很無奈。
2. 别和他開玩笑了,他容易火氣大,一生氣就開始撚靶兒。
1. 撚弄:動詞,用手指輕輕地擺弄或揉搓。
2. 撚線:動詞,用手指或線梭使線條均勻地纏繞。
3. 靶子:名詞,射箭或射擊時用來瞄準的目标。
1. 戲弄:調侃、捉弄。
2. 嘲笑:嘲諷、嗤笑。
3. 取笑:揶揄、戲谑。
1. 哄騙:欺詐、蒙騙。
2. 讨好:奉承、巴結。
3. 贊美:誇贊、稱贊。
【别人正在浏覽】