
看輕;看不起。 李劼人 《天魔舞》第十二章:“生怕誤會了别人的用意,稍不謹慎,被别人瞧白了。”
"瞧白"在漢語詞典中未收錄為标準詞彙,但根據漢語語素組合規律可進行拆解分析。"瞧"為動詞,《現代漢語詞典》解釋為"看,觀察",如"瞧見""瞧熱鬧";"白"作為形容詞可指顔色,或引申為"清楚、明白"(《漢語大詞典》)。組合後"瞧白"可能表達兩種語義:
一、字面組合義:指"看白色物體",如《北京方言詞典》記載老北京話中"白"可作動詞後綴,構成"瞧白"表示"看透、看清楚"的動作。
二、方言引申義:在部分北方方言中,"白"可表否定,如冀魯官話區存在"瞧白"表示"看不上、輕視"的用法,與"瞧不起"構成同義表達。該用法在《漢語方言大詞典》中有類似結構記載。
因該詞未收入權威語文辭書,建議結合具體語境判斷詞義。如需準确釋義,可向中國社會科學院語言研究所方言研究室提交語料供學術考證。
“瞧白”是一個漢語詞彙,其核心含義為“看輕;看不起”,主要用于表達對人或事物的輕視态度。以下是詳細解析:
基本含義
根據權威詞典解釋,“瞧白”由“瞧”(注視)和“白”(空白、輕視)組合而成,表示對他人的不重視或貶低。例如李劼人在小說《天魔舞》中寫道:“生怕誤會了别人的用意,稍不謹慎,被别人瞧白了。” 這裡的“瞧白”即指因行為不當而被他人輕視。
使用場景
多用于口語或文學作品中,描述因言行失當、能力不足等原因導緻他人産生負面評價。例如:“他做事敷衍,難免被同事瞧白。”
部分資料(如)提到“瞧白”有“視力不佳”或“認識不清”的含義,但這一說法缺乏權威文獻支持,可能與方言或誤傳有關。目前主流詞典及文學作品均以“輕視”為唯一釋義。
如需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或李劼人作品原文。
暴巫不成三瓦蟬腹朝譴春天倅長錯位殂歾到伴彫蟲小技抵梧凍飈獨身主義風采芬尼運動粉豔負恩昧良附衆挂口海畔豪旺黃道十二宮隳頽虎口拔須交蓋九埏軍禁昆圃來婦醨薄翎管六條猛捷濛雨秒擺鴾母内藏庫驽馬瞥脫皮相之見撲堆骞騰輕焱親衆認保馺馺紗巾上戊折羅石鼻霜松水箭私望宿逋窕貨頹疊下唇鹹鹾先王唏哩嘩啦