
亦作“ 買賬 ”。承認對方的長處或力量而表示敬佩或服從。多和否定副詞“不”連用。 茹志鵑 《高高的白楊樹·魚圩邊》:“﹝ 小虎 ﹞擡頭一看,原來是一個跟自己差不多高的孩子,在那裡指手劃腳的嚷嚷,就有些不買帳。” 巴金 《長官意志》:“即使讀者不買帳,單單把書向全國大小圖書館書架上一放,數目也很可觀了。” 華山 《雞毛信》:“ 黑狗 卻不買帳,他狠狠地揍了 海娃 一槍托。”如:他對你還算是買帳的。
“買帳”是現代漢語中常見的口語化表達,其規範寫法應為“買賬”,屬于動賓結構的動詞短語。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“承認對方的長處或力量而表示佩服或服從”,通常用于否定句式,如“不買賬”。該詞源自商業交易中“結清賬目”的概念,後引申為對他人行為或觀點的認可态度。
從語義結構分析,“買”指以行動換取某種價值,“賬”代指對方的立場或主張,整體構成隱喻性表達。其使用特征包含三方面:一、多出現在口語交際場景,體現對話的隨意性;二、常與否定副詞“不”連用,如“群衆對形式主義絕不買賬”;三、隱含有價值判斷的互動關系,常見于社會評論領域。
權威語言研究機構指出,該詞在當代語用中衍生出兩個核心義項:1)認可他人的權威或能力,如“年輕人不買老觀念的賬”;2)接受特定規則或安排,如“市場對虛高定價不買賬”。《漢語俗語詞典》特别強調其語用色彩帶有博弈性,多用于表達立場分歧時的态度。
典型用法可參考新華社時評例句:“惠民政策若脫離實際,群衆自然不買賬”,此處精準呈現了主體對客體的價值評判過程。近義詞“認同”“接受”相較之下缺乏該詞特有的博弈意味,而反義詞“抗拒”“抵制”則呈現更強烈的對立色彩。
“買帳”(也寫作“買賬”)是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是詳細解釋:
總結來看,“買帳”多用于否定或反問句式,強調對他人權威或意見的不認可,兼具通用性和方言特色。如需更多例句或曆史演變,可參考權威詞典(如漢典、滬江詞典)。
寶佩備料毖勞秉辔憯痌拆線乘乾池田串貫大君叨踐倒頭經點滴瘨眩豆酒反剪飛傘诽怨粉餈敷英高濑告首狗口裡吐不出象牙故疇桂綠歡愛奸敝窖肥計曹開中姱姿拉練裡吏令譽隸屬力正面起餅炮人批複憑欄颦笑淺露輕銳丘窟人膏乳牙三災時哲收捕爽亮黍米天佑天子氣髫丱晚食鴮鸅顯現先行者犀函