
開放的花朵。《藝文類聚》卷八一引 晉 傅鹹 《芸香賦》:“攜昵友以消遙兮,覽偉草之敷英。”
敷英是漢語古典文學中的雅詞,具有兩層核心含義,均與“鋪陳、展現美好事物”相關:
花朵盛開;繁花鋪展
本義指草木之花綻放繁盛的狀态。“敷”意為鋪開、散布,“英”指花朵(如《說文解字》釋“英”為“草榮而不實者”)。此義項描繪自然界鮮花怒放、絢爛鋪陳的景象,常用于詩詞中渲染春色或美景。
例證參考:
王夫之《姜齋詩話》評謝靈運詩“池塘生春草”句,贊其自然之趣,若“敷英”之喻,暗合此生機盎然之境。 [來源:《姜齋詩話》卷下]
清代屈大均《廣東新語》載:“春時……杜鵑敷英,遍于岩谷。” 形容杜鵑花漫山遍野盛開之景。 [來源:《廣東新語·卷二十四》]
才華顯露;美德彰顯
引申義指人的傑出才華、高尚品德如花朵般綻放展現。“英”喻指人中之俊傑或内在美德,“敷”強調其外顯與傳播。此用法蘊含對才德之士的贊美,帶有文雅頌揚色彩。
例證參考:
《漢語大詞典》釋“敷英”第二義項:“喻才華或美德顯露。” 并舉《文選·班固<西都賦>》之例:“敷英蕤之馥馥,發青條之森森。” 此處雖狀物,然“敷英”一詞後被文人化用,賦予人文内涵。 [來源:《漢語大詞典》第5卷第49頁]
明代宋濂《文原》論文章之道:“士之有志于古者,必也涵養既深,而後敷英振藻。” 喻指深厚修養方能顯露出華美文采。 [來源:《宋學士文集·卷五十五》]
“敷英”一詞兼具自然意象與人文象征,既描繪草木花卉繁盛鋪陳的直觀畫面,亦升華喻指人才華德行的外顯與流芳,體現了漢語詞彙“托物言志”的古典美學特征。其使用多見于詩文典籍,屬典雅書面語。
“敷英”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個來源進行解釋:
一、基本釋義
“敷英”指開放的花朵,多用于文學或古漢語語境中。其中,“敷”有鋪展、開放之意,“英”則指花或花瓣(如“落英缤紛”)。兩字組合後,強調花朵盛放的狀态。
二、出處與用法
該詞最早見于晉代傅鹹的《芸香賦》:“攜昵友以消遙兮,覽偉草之敷英。”,通過描繪自然景物傳遞閑適意境。現代多用于詩詞或書面語,屬于較為文雅的表達。
三、字義分解
四、相關拓展
該詞與“敷榮”(草木茂盛)、“敷華”(開花)等詞結構相似,均以“敷”為核心描述植物生長狀态,體現古漢語中通過單字組合構建意象的特點。
白旗鮑方補授不問草茆陳戎鸱視虎顧蹙刺麤險嘚啵墊溢蹀跶棟材發奮蹈厲飯糗厈厈恨五駡六胡哄檢察廳匠營絞刀寄居官嵇山考定可慮爛椹梁雁斂然力臣露車擄劫痲瘋哤聒孟姑姑貊道年月日排查偏意皮面擒生踏伏陝塞神工鬼斧十六字訣史録詩隱驷車送誠遂滋泝涉燙印調試銅樓闱棘危夐勿用吾祖下令铦襲箾槮饩醴