醬紫的意思、醬紫的詳細解釋
醬紫的解釋
[dark reddish purple] 紫中略帶紅的顔色
詳細解釋
绛紫。暗紫中略帶紅的顔色。 楊朔 《模範班》五:“陽光是透明的金色,泥土是黃的,人們的膀子卻曬得醬紫,滾着熱汗。”
詞語分解
- 醬的解釋 醬 (醬) à 用發酵後的豆、麥等做成的一種調味品:甜面醬。豆瓣醬。 用醬或醬油腌制:醬菜。醬瓜。 像醬的糊狀食品:果醬。芝麻醬。 筆畫數:; 部首:酉; 筆順編號:
- 紫的解釋 紫 ǐ 在可見光中波長最短,紅與藍合成的顔色:紫紅。紫銅。紫外線。紫藥水。 道教和某些朝代的統治者所崇尚的色彩,因而常在其宮室、服飾、用物前冠之以“紫”:紫衣。紫書(.道經;.皇帝诏書)。紫诰(帝王诏
專業解析
“醬紫”的漢語詞典角度釋義
“醬紫”是現代漢語中一個典型的網絡流行語及方言音變詞,其核心含義與用法如下:
一、基本釋義
-
代指顔色“這樣子”
“醬紫”是“這樣子”的方言諧音變體,常見于中國台灣地區的閩南語口音影響下。其本意并非描述顔色,而是通過發音相近(“這樣子”在閩南方言中讀似“醬紫”)衍生出的替代表達。例如:“你幹嘛醬紫啦?”意為“你幹嘛這樣子?”
-
誤用延伸為紫色描述
因字形含“紫”字,部分使用者會望文生義,将其誤解為“醬紫色”(深紫色)。但需注意:權威漢語詞典(如《現代漢語詞典》)中,“醬紫”未被收錄為顔色詞,其作為顔色表述屬于民間非規範用法。
二、來源與語言學特征
- 方言音變基礎:源自閩南語、粵語等方言區對普通話“這樣子”的發音模仿(如閩南語中“這樣”讀若“醬款”),後經網絡傳播形成固定寫法。
- 網絡語體特征:具有輕松、俏皮的語用色彩,多用于非正式網絡交流或口語,體現語言的經濟性原則與社群認同感。
三、使用規範建議
在正式書面語或學術場景中,應優先使用标準表述“這樣子”。若需描述深紫色,建議采用“绛紫”“紫檀色”等規範顔色詞(參考《現代漢語顔色詞詞典》)。
權威參考來源
- 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
- 李紅印.《現代漢語顔色詞語義分析》. 商務印書館, 2007.
- 遊汝傑.《漢語方言學導論》. 上海教育出版社, 2018.
- 刁晏斌.《網絡語言學概論》. 北京師範大學出版社, 2020.
- 葉軍.《現代漢語色彩詞研究》. 安徽教育出版社, 2015.
網絡擴展解釋
“醬紫”是常見的網絡用語,其含義和用法可歸納如下:
一、基本含義
“醬紫”是“這樣子”的快速連讀諧音,常用于網絡交流中替代原詞,帶有俏皮或撒嬌的語氣。例如:“你醬紫做不對啦!”即“你這樣子做不對”。
二、起源與發展
- 發音演變:源于“這樣子”口語連讀時的發音模糊,逐漸被網友諧音化為“醬紫”。
- 方言影響:部分資料提到可能與福建、南京等地方言連讀習慣有關,但這一說法尚未被廣泛驗證。
三、常見使用場景
- 日常對話:多用于輕松語境,如“醬紫啊,我懂了”。
- 撒嬌表達:女生常用“表醬紫”(“不要這樣子”)表達害羞或嗔怪。
四、延伸形式
- 否定用法:“表醬紫”由“不要這樣子”連讀演變而來,強化拒絕或調侃意味。
- 變體寫法:也寫作“绛紫”,但使用頻率較低。
五、注意事項
該詞屬于非正式用語,適用于網絡聊天或熟人交流,正式場合需慎用。若需更詳細方言關聯信息,可參考、3等來源,但需注意其權威性較低。
别人正在浏覽...
八達嶺拔身敝裂畢姻不消說春申浦釣射動中窾要東菑逗節成枝堆放獨聽佛樹黼繪伏俟城崗口兒甜高人一籌诟辱官防丱女桧楫軌納衮華蚶田诃多淮南王奸刁畸窮久遠矩則赉赙樂觀陸軸禡旗冥然幕北腦門判冥倩筆千古不朽棋逢對手傾褚秋毫之末曲悟染缸房榮嬿三十哥沈煙筮筭識議濤聲帖黃亭育瓦鱗無條下蔡銜歡鹹汁笑扯扯淆訛