
[enter the coffin;about to ***] 入殓;垂危
我二十五年矣,又如是而嫁則就木焉。——《左傳·僖公二十三年》
入棺。指死亡。《左傳·僖公二十三年》:“﹝ 重耳 ﹞将適 齊 ,謂 季隗 曰:‘待我二十五年不來而後嫁。’對曰:‘我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。’” 杜預 注:“言将死入木,不復成嫁。” 唐 駱賓王 《為齊州父老請陪封禅表》:“就木殘魂,遊 岱宗 而載躍。”《明史·楊維桢傳》:“豈有老婦将就木,而再理嫁者邪!” 楊沫 《難忘的悠悠歲月》:“直到今天--行将就木之年,我仍然那麼深深地愛着大自然。”
“就木”是一個漢語成語,其核心含義指人臨近死亡,帶有委婉含蓄的表達色彩。以下從詞典角度對其詳細解釋:
一、本義解析 “就木”字面意為“靠近棺材”,其中:
二、引申義與用法
三、出處與典故 “就木”典出《左傳·僖公二十三年》:
晉公子重耳(即後來的晉文公)流亡至狄國,娶季隗。後欲離狄赴齊,謂季隗曰:“待我二十五年,不來而後嫁。”對曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。” 此處季隗以“就木”(進棺材)回應,意指自己年老等不到二十五年後再嫁,生動體現了該詞的原始語境和委婉表達死亡的含義。此典故奠定了“就木”在漢語中的文化根基。來源:《左傳譯注》(上海古籍出版社)^。
四、現代應用示例 該詞在現代漢語中仍具生命力,多用于書面語或正式場合:
“他雖已行将就木,卻仍心系未竟的事業。” —— 魯迅《且介亭雜文末編》^ 此例體現了“就木”在描述生命尾聲時的莊重與文學性。
“就木”以“靠近棺材”的意象,委婉指代生命即将終結,尤見于“行将就木”這一成語,承載着深厚的文化淵源與含蓄的表達傳統。其使用需結合語境,多用于描述自然衰老或病危狀态。
“就木”是一個漢語詞彙,其核心含義指進入棺木,引申為死亡或生命垂危的狀态。以下是詳細解釋:
基本釋義
該詞由“就”(靠近)和“木”(棺木)組成,字面指進入棺材,後演變為對死亡的委婉表達。例如《左傳·僖公二十三年》中季隗所言“則就木焉”,即表示自己若再嫁則已到入棺之年,暗指死亡将至。
使用場景
延伸解析
現代用法
現代漢語中,“就木”單獨使用較少,主要用于成語或仿古表達,強調生命終結的不可逆性。例如:“他雖行将就木,卻仍堅持完成著作”。
注意:使用時應根據語境判斷是否適宜,避免在輕松場合或對年輕群體使用,以免造成誤解。
安魂曲邦桀班蘭把憑卑靡卑贊廷式弁绖筆彩賓階閉影不赢城柴成績單晨羞持倉量從親誕保底許東方不亮西方亮斷遣峨舸方曲飛轉概複鬼傘海洛英哼哼唧唧會館互市牙郎假之金諾集束祭田局氣客亭虧欠瀾倒唳嘹倫輩馬胡子賣面光彌旬尼幹飄淋起吊青缗欺人之談三垢三門峽尚食上旬神标神椽生角審樂收役讨厭鬼溫潔霄晖