
見“ 西華葛帔 ”。
“西華葛被”是一個源自《南史》的典故成語,其含義和用法需結合文獻背景分析:
正确詞形與出處
根據權威資料,“西華葛被”實為“西華葛帔”的異寫,語出《南史·任昉傳》。任昉之子西華因家道中落,冬日僅穿葛布衣,偶遇劉孝标被同情,後劉作《廣絕交論》諷刺舊交勢利,暗指世态炎涼、人情淡薄。
核心含義
該成語多用于形容人際交往中因利益而背棄情義的現象,強調“勢利之交難以善終”的寓意,如、3、6所述。
常見誤釋辨析
部分資料(如)将其解釋為“對美好事物的追求”,實為混淆了“西華葛帔”與“西華仙境”的典故。需注意“葛帔”指粗布衣物,與象征仙境的“西華”形成對比,突顯現實落差。
建議:使用該成語時,建議優先采用“西華葛帔”的寫法,并參考《漢語大詞典》《南史》等權威文獻,避免因詞形差異導緻誤解。
《西華葛被》是一個成語,意思是形容無法解釋或難以理解的事物。它通常用來形容晦澀難懂的文學作品或說話方式。
《西華葛被》由三個字組成,它們分别是:西、華和葛。西的部首是西字頭,它的拼音是xi,筆畫數為五畫;華的部首是⺾,拼音是hua,筆畫數為十二畫;葛的部首是艸,拼音是ge,筆畫數為十二畫。
《西華葛被》最早出現在明朝文學家楊慎所的著作《西華山戰記》,用來形容戰事難以理解或觸及不到的問題。最初以繁體字形式出現,後來逐漸演變為現代簡化字形式。
在古時候,西華葛被的字形可能有所不同。由于字形演變和變體的存在,它可能被寫作「西華葛被」或「西華紇被」等形式。
這本書的文字如同《西華葛被》,讀起來讓人一頭霧水。
西山華葛、華葛被織、葛被織造、織葛之技
費解、難以理解、晦澀難懂、玄妙莫測
清晰明了、簡單易懂
【别人正在浏覽】