
1.舊時隨手記事或申述意見、禀陳公事的折子。 明 戚繼光 《練兵實紀雜集·将官到任寶鑒》:“乃将錢糧兵馬城池地裡各文冊,于案牘中擇出,粗涉一過,先取大數,抄為手摺,常在袖中。” 清 孔尚任 《桃花扇·閑話》:“好,好!下官寫有手摺,明日取出奉送罷。”《官場現形記》第三一回:“他自己拿嘴説,那個朋友拿筆寫。寫了又寫,改了又改,足足弄了十六個鐘頭,好容易寫了一個手摺。”
2.舊時商業上記載交易的折子。
手摺是漢語中具有多重含義的複合詞,其釋義可從以下角度解析:
基本釋義
手摺(shǒu zhé)指代兩種主要事物:
曆史文獻中的用例
清代文獻《儒林外史》提到“手摺”為官員記錄要務的文書,如:“傳禦史當面遞了手摺,禀明案情。”此用法強調其作為正式文書的權威性。
方言及現代引申義
在吳語等方言中,“手摺”可指代賬簿或憑證,如“記工手摺”。現代語境中,該詞也用于比喻精細的手工制品,例如:“竹編手摺技藝”。
“手摺”是一個具有多重含義的詞彙,其具體解釋需結合曆史背景和語境。以下是綜合多個權威來源的詳細分析:
文書用途
“手摺”指舊時官員或下屬用于隨手記事、申述意見或禀報公事的折子。這類文書通常為手寫,需親自呈遞給上級,故稱“手摺”。例如清代孔尚任《桃花扇》中提到“下官寫手摺,明日取出奉送罷”,體現了其作為正式文書的用途。
商業用途
在傳統商業中,“手摺”也指記錄交易明細的折子,類似于早期的賬本。例如《官場現形記》中描述“寫了又改,足足弄了十六個鐘頭,好容易寫了一個手摺”,可見其詳細記錄的特性。
字形與字義
“摺”字本義為折疊(如摺扇、摺紙),後引申為折疊成冊的文書(如奏摺、存摺)。因此,“手摺”既包含“手寫”動作,也隱含“折疊成冊”的物理形态。
與“手折”的差異
部分資料将“手摺”與“手折”混用,但嚴格來說,“手折”可能指向成語用法(如形容手部受傷或受挫),而“手摺”更側重文書或商業場景。
若需進一步了解具體文獻案例,可參考《桃花扇》《官場現形記》等作品,或查閱古代文書制度相關研究。
阿月渾子逩逐佛郎機礮逼鄰闡究塵堀宸軒錯儀畫制大動脈東風吹馬耳對工沸瀉奮激高第軌量熇赫黃衫義士恢疏嘉獎将在軍,君命有所不受皦白節飲巨變客屦柯亭竹寇虜口吻生花款頭闊塹兩間兩同心六出奇計躶膚麻瘋蒙古秘閣帖鳴彈明推暗就槃槃漂然前赴後繼啓發親故茕居窮渴熱銷融融三千界濇脈砂漿蜃氣樓說東道西天崩地坍貼息鶗鴂雕卉透情微國下根先父獻囚