
(1) [on the wane]∶衰敗,不振
(2) [pass away]∶用來喻人的死傷離散
(1).零落。多指草木花葉。《素問·五常政大論》:“秋氣勁切,甚則肅殺,清氣大至,草木凋零,邪乃傷肝。” 南朝 梁 範缜 《神滅論》:“若枯即是榮,榮即是枯,應榮時凋零,枯時結實也。” 宋 王易簡 《齊天樂·蟬》詞:“怕寒葉凋零,蛻痕塵土。” 元 王翰 《題敗荷》詩:“芳菲今日凋零盡,卻送秋聲到客衣。” 楊朔 《風暴》:“莊稼倒了,草木凋零了,每個村莊都赤裸裸地暴露出來。”
(2).形容事物衰敗或耗減。 唐 羅隱 《送汝州李中丞十二韻》:“一兇雖剪滅,數縣尚凋零。” 宋 歐陽修 《相度併縣牒》:“地居僻遠,戶口凋零。” 元 無名氏 《冤家債主》第一折:“婆婆,趁俺兩口兒在,将這家私分開了罷,若不分開呵,久已後喫這廝凋零的無了。”《初刻拍案驚奇》卷三五:“等做家的自做家,破敗的自破敗,省得歹的累了好的,一總凋零了。” 阿英 《城隍廟的書市》:“這個年頭,真是百業凋零,什麼生意都不能做!”
(3).死亡,多指老年人。 唐 白居易 《代夢得吟》:“後來變化三分貴,同輩凋零太半無。” 宋 吳曾 《能改齋漫錄·事實》:“一時交遊,凋零殆盡,所接皆邈然少年,無可論舊事者。” 元 劉壎 《隱居通議·詩歌一》:“知己淪沒,前輩凋零,俛仰昔今,為之隕涕。” 柯靈 《小浪花》:“我的同代人幾乎凋零殆盡。”
“凋零”是現代漢語中具有雙層語義特征的詞彙,其釋義可從以下四個維度解析:
一、本義層面 指植物因自然規律或外界環境影響失去生命力,表現為葉落枝枯的自然現象。如秋季草木凋零是植物適應低溫的生理反應(《現代漢語詞典》第七版,商務印書館)。這種現象在古詩詞中常被用于渲染蕭瑟氛圍,例如杜甫《秋興》中“玉露凋傷楓樹林”的描繪。
二、引申義層面
三、使用語境特征
四、文化内涵層面 該詞承載着中國傳統文化對生命周期的哲學認知,《漢語文化語義學》(高等教育出版社)分析其暗含“盛極而衰”的辯證思維,與“榮枯”“興替”等概念構成漢語特有的生命觀表達體系。
“凋零”是一個漢語詞彙,拼音為diāo líng,其含義和用法如下:
通過以上分析可見,“凋零”不僅描述自然現象,也承載了豐富的情感與象征意義,常見于文學與書面表達中。
谙分白蜺襃述把守避趨博籴布素采葑采菲愁擾大後年大汶口文化東門逐兔笃癃飛劄鲋隅攻難郭隗金颔首號碼機賀辭黑滿河清海晏胡踹簡傲絕俗蛟鳄澆俗積蠹捷嶫即且絶品隽妙誇末款藩來情了畢理世婁婁麋質樸鲠橋洞窮鬼窮幽泉湧人員容表颯遝埏道虱官師期樹耳脽上贖愆素商太溪韬詞統稱托居相杵饷馌小區