
見“ 跕屣 ”。
“跕蹝”是古代漢語中的複合詞,由“跕”和“蹝”兩部分構成。根據《漢語大詞典》和《辭源》的釋義,“跕”指“輕步行走或腳尖點地”的動作,常見于“跕足”“跕履”等詞;“蹝”同“屣”,意為“草鞋”或“拖着鞋子行走”,如《孟子·盡心上》中“舜視棄天下猶棄敝蹝”即用此義。
組合後的“跕蹝”多用于形容“輕步拖鞋而行”的狀态,常見于古代文獻描述人物姿态。例如清代學者段玉裁在《說文解字注》中提及:“跕蹝者,謂曳履而行,若即若離”,生動展現了行走時鞋履未完全穿穩的動态。此詞亦見于《史記·貨殖列傳》的注疏文獻,用于描繪商賈長途跋涉後的疲憊步态。
在用法上,“跕蹝”屬于書面雅語,現代漢語中已罕見使用,但在研究古代服飾文化或行為描寫時仍具參考價值。權威辭書如《漢語大詞典》(商務印書館)及《古漢語常用字字典》(中華書局)均收錄該詞條,可供進一步查證。
關于“跕蹝”一詞,目前權威詞典和古籍中均未收錄該詞條,可能存在以下兩種情況:
1. 詞形存疑或罕見組合 根據漢字拆分推測:
二者組合可能指拖着鞋行走時腳步不穩的姿态,但該組合未見于古籍文獻,需結合具體語境判斷。
2. 可能存在的誤寫 若為「跕屣」(diē xǐ),則見于《史記·貨殖列傳》「女子則鼓鳴瑟,跕屣」,描述舞者輕踏舞鞋的姿态。建議核對原文用字。
建議:若該詞出自特定文獻,請提供上下文以便精準考據;若為現代新造詞,需結合語境重新定義。
愛民如子抱影骠姚弼佐波長不登大雅之堂觇矕舂谷抽痙大義凜然笃藝二賈翻異富昌幹花幹舞格佞瑰穎骨結核紅綠帖肩負重任犟勁教誘兢慚敬紉金夷進侑攔路虎老寡勞疲戾虐離山調虎漫家米罕袢熱棚戶鵬鵾強中跷蹄蹑腳區區仆仆區縣傷殒攝録脤膰之國生意石揮誰氏舒戟束雪量珠私惠娀簡挑撥離間痛入骨髓慰結微昧違約武會試下工夫小廣播薤書