
[make wild guesses] [北方口語]∶比喻不明底細,悶在心裡瞎猜
山伯的腦袋瓜子裡整天打悶雷。—— 錦雲等《山伯》
比喻不明事情底細而悶在心裡瞎猜疑。《紅樓夢》第二六回:“多早晚才請我們?告訴了也省了人打悶雷。”
“打悶雷”是一個漢語俗語,在不同語境中略有差異,但核心含義均圍繞“不明真相而暗自猜疑”。以下是綜合多個權威來源的解釋:
心理活動
指對某件事的真相或細節缺乏了解,隻能暗自揣測,常伴隨困擾或不安。例如《紅樓夢》中賈芸詢問寶玉何時邀約,對方未明确回答,便用“打悶雷”形容這種猜測心理。
突發性困擾
部分解釋強調事件突然發生且無預兆,令人措手不及。如突然聽到令人困惑的消息,仿佛“悶雷”般帶來心理沖擊。
“打悶雷”多用于口語,既描述心理狀态(暗自揣測),也隱含事件突發性帶來的困擾。如需更完整釋義,可參考《紅樓夢》原文或權威詞典(如漢典、查字典)。
拆分部首:手、雨
筆畫數:8
《打悶雷》一詞的來源可以追溯到古代漢語。其中,"打"指代發出雷聲,"悶"表示沒有閃電。兩個字組合起來,形象地描繪了雷聲響起卻沒有閃電出現的現象。
繁體字為 "打悶雷"。
古時候的漢字寫法與現代略有不同,具體形态請參考相關古代漢字字典。
1. 剛才外面突然打悶雷了,估計要下雨了。
2. 昨晚我在床上聽見了一聲打悶雷,吓了我一跳。
打雷、悶雷聲、打雷防護、雷雨等。
響雷、隆隆聲
閃電
希望以上信息能夠滿足您的需求!如果有其他問題,請隨時向我提問。【别人正在浏覽】