
形容呆呆的樣子。《西遊記》第六回:“水蛇跳一跳,又變做一隻花鴇,木木樗樗的立在蓼汀之上。”
木木樗樗是一個形容詞性短語,源于古漢語,用于描述人或事物呆滞、不靈活的狀态。其含義可從字源、構詞及文獻用例三方面解析:
“木”
本義為樹木,引申為“麻木、呆闆”。《說文解字》釋:“木,冒也,冒地而生。”後衍生出“反應遲鈍”之義,如“呆若木雞”。
“樗”
指臭椿樹,是一種木質粗劣、不堪大用的樹種。《莊子·逍遙遊》以“樗”喻無用之材:“吾有大樹,人謂之樗,其大本擁腫而不中繩墨。”故“樗”隱含“粗笨、無用”之意。
疊詞強化:
“木木”與“樗樗”疊加,通過重複結構增強語義,強調遲鈍、笨拙、缺乏生氣的狀态,近似“呆頭呆腦”。
此詞多見于明清白話作品,經典案例如下:
《西遊記》第六回:
“(孫悟空)見那真君相貌果是清奇,打扮得又秀氣……自家倒像個泥塑金裝,木木樗樗的。”
此處描寫孫悟空見二郎神時自慚形穢,顯得呆闆笨拙。
《漢語大詞典》釋義:
明确标注為“形容癡呆、遲鈍的樣子”,引《西遊記》為例證。
“木木樗樗”暗含兩層文化隱喻:
借“木”“樗”的植物特性,映射人的僵化狀态,呼應傳統文化中“草木人性”的比興傳統。
“樗”在《莊子》中象征“無為之用”,而“木木樗樗”則反其意,暗諷缺乏靈性的庸常之态。
該詞今多見于文學或方言口語,形容:
權威參考來源:
“木木樗樗”是一個漢語成語,讀音為mù mù chū chū,主要用于形容人或事物呆滞、缺乏靈活性的狀态。以下是詳細解析:
核心釋義
指人或事物表現出呆闆、遲鈍、孤單的樣子,常用于描述思維或行動上的不活躍狀态。
例句:
《西遊記》第六回:“水蛇跳一跳,又變做一隻花鸨,木木樗樗的立在蓼汀之上。”
感情色彩
含貶義,暗含對呆笨、不機靈的批評。
構詞分析
出處與演變
最早見于明代吳承恩的《西遊記》,後逐漸從文學語境擴展至方言(如江淮方言),衍生出“粗心大意”的引申義。
如需查看更多例句或方言擴展,可參考《西遊記》原文或江淮方言研究資料。
寶庫保山不惑稱孤逞英雄承志大登大行不顧細謹大禮不辭小讓颠倒訂諾頓折發憤忘食翻翻風尚共相還車酣洽簡斥轎車假譽馳聲節下技掚金阊亭九合輯濯覺寝軍憲看財奴墾種客睡空辭蠟絹籠僮羅唝曲沒了頭滅倫瞑拜明科搦戰批敕錢獄碕嶺秋光铨柄繞彎子入伍尚可生號眚禮霜害泗濱友梭肚填鴨式脫膠瓦硯危怖缊奧文理不通汙壑五雲字