
迷糊發愣的樣子。 梁斌 《紅旗譜》二:“真像到了家鄉一樣,他們心上興奮得突突地跳起來。 朱老忠 還是迷迷怔怔,當他出外的時候,正比 大貴 小一點,比 二貴 大一點。” 梁斌 《紅旗譜》二四:“ 忠大伯 迷迷怔怔地蹲在炕頭上,不吃飯也不說話,抱着腦袋趴在膝頭上,昏昏迷迷地睡了一覺。”
“迷迷怔怔”屬于漢語方言疊音詞組,常用于描述人精神恍惚、神志不清的狀态。根據《現代漢語方言大詞典》收錄,該詞由“迷”和“怔”兩個語素構成,其中“迷”表示困惑、迷失,“怔”指發呆發愣,二者疊加後語義程度加強,突出意識遊離的特征。
從構詞法分析,“迷迷怔怔”屬于AABB式重疊結構,與“迷迷糊糊”“恍恍惚惚”等詞具有相同語法功能,在句子中多作謂語或狀語。例如:“他熬夜三天後,走路都迷迷怔怔的”(人民文學出版社《北方口語詞典》用例)。
該詞的近義詞包括“神思恍惚”“懵懵懂懂”,反義詞則為“神清氣爽”“耳聰目明”。在方言分布方面,《漢語方言地圖集》顯示其使用區域集中于華北、東北地區,多用于口語場景,書面語中常替換為“昏昏沉沉”等标準語詞彙。
“迷迷怔怔”是一個漢語疊詞短語,主要用于描述人處于迷糊、發愣或精神恍惚的狀态。以下為詳細解釋:
該詞由“迷迷”和“怔怔”兩部分組成:
文學引用
出自梁斌《紅旗譜》中的場景描寫,例如:
“朱老忠還是迷迷怔怔,當他出外的時候,正比大貴小一點,比二貴大一點。”
“忠大伯迷迷怔怔地蹲在炕頭上,不吃飯也不說話。”()
語境特點
多用于刻畫人物因情緒波動(如震驚、疲憊、困惑)導緻的精神遊離狀态,帶有動作停滞、反應遲緩的意味。
正确讀音為mí mí zhèng zhèng,部分資料誤注為“zhēng”(如),需以權威詞典為準。
適合文學創作或口語中描述人物神态,日常交流中可用“發懵”“走神”等更通俗的表達替代。
凹心硯白頭到老不賣帳不一逞法赤位出爻次辂東坡羹墩鎖法門感興膏糜公請公因子宮髽盥沐哈什螞湖吃海喝恢豁皎月輯合晉鼎驚弓警厲悸慴沮議魁陸勞身焦思壘和柳亸花嬌流亮忙人棉袍子冥客鬧亂齊齒呼酋健驅鳄熱疾日間散步喪具掃彗審釋殊政絲恩發怨溯灘太初曆套購亭竈通索透水投向忘昧頑迷下地幔相遇些箇