
[drizzle] 指很小的雨
(1).指水滴極細小、不能形成雨點的雨。亦泛稱很小的雨。 蕭紅 《生死場》六:“外面落着毛毛雨。”
(2).喻謂微不足道;小意思。《生活周刊》1986.5.18:“他每月收入好幾百塊,拿這點鈔票請客簡直是毛毛雨。”
“毛毛雨”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
指雨滴極細小、降水量微弱的天氣現象,通常直徑小于0.5毫米,下降時隨風飄動無法形成明顯雨絲。例如蕭紅在《生死場》中描述的“外面落着毛毛雨”即為此意。
英語中對應詞彙為drizzle,特指細密的小雨(如的例句:Tomorrow will be cloudy with outbreaks of drizzle)。
該詞在不同方言區可能存在差異,如台灣地區更側重“密而細的小雨”本義,而大陸地區更常用其比喻義。
毛毛雨是指雨滴細小,像毛發一樣纖細柔軟的一種雨。它一般不會很大,落在身上感覺像輕輕拂過皮膚,不會濕透衣物。
毛毛雨的部首是毛(每次左邊的部分)和水(右邊的部分)。筆畫分别是3畫和4畫。
“毛毛雨”這個詞出自古代的《詩經》中的一篇名為《鄭風·綢缪》的詩,其中有一句“毛夜輔夜翩翩其雨”,用來形容細小的雨滴。後來,這種詞組逐漸被用來形容細雨紛飛的場景。
毛毛雨的繁體字為「毛毛雨」,沒有變化。
在古代,漢字的寫法可能與現代有所不同。根據《說文解字》的解釋,「毛毛雨」的古代寫法為「毛〥雨」。其中的「〥」是用來表示細小的意思。
1. 雨絲紛飛,滴滴毛毛雨像細絲一樣垂落。
2. 窗戶外面下着毛毛雨,仿佛絲絲縷縷的細線在跳舞。
3. 騎車行駛在毛毛雨中,感覺涼爽而清新。
1. 絲絲毛毛:形容細小而柔軟的情景。
2. 雨絲風毛:形容雨和風交織在一起的景象。
3. 毛雨綿綿:形容雨滴連綿不斷,不停地下着。
1. 細雨:和毛毛雨意思相近,都形容雨滴細小柔軟。
2. 細絲雨:用絲絲來形容雨滴的細小情景。
1. 大雨:與毛毛雨相反,形容雨滴較大而猛烈。
2. 暴雨:與毛毛雨相反,形容雨滴非常大且猛烈。
【别人正在浏覽】