
長篇小說。俄國屠格涅夫作于1855年。外省一女地主家接待了一位貴族青年羅亭,他的舉止談吐令主人的女兒娜達麗亞傾心。她不顧母親反對要隨他出走,但羅亭卻猶豫退縮。幾年後,他仍一事無成。小說1860年新版本的結局則是羅亭在1848年的巴黎巷戰中陣亡。
“羅亭”主要有兩種含義,需根據具體語境區分:
一、文學作品《羅亭》(主要含義)
俄國作家屠格涅夫1855年創作的長篇小說,核心内容:
二、古代漢語詞彙(較少使用)
原指供人聚集讨論的亭式建築,引申為交流場所。如:“竹林七賢常以山間羅亭為清談之所。”(此用法現代罕見,多見于古籍)
建議結合具體語境判斷詞義。若涉及俄國文學讨論,通常指向屠格涅夫小說及其人物形象。
《羅亭》指的是一首古代詩歌的名字,也是這首詩的第一句。它描繪了一個美麗的園林景色,将人們帶入一個優雅甯靜的世界。
《羅亭》的拆分部首為“田”和“木”,筆畫共計為12畫。
《羅亭》這個詞最早出現在晉朝陸機的《羔裘賦》中,但在此之前,羅亭被視為神話中的樂園,充滿了詩意和美麗的景色。
《羅亭》是《羅亭》的繁體字,它在一些使用繁體字的地區被更廣泛地使用。
在古代,羅亭的寫法可能有所不同。古代文字的發展經曆了不同的階段,所以它的字形可能會有一些變化。
1. 月下羅亭,花開芬芳。 2. 羅亭之景,無法言喻。
羅亭遊、羅亭圖、羅亭賦
園林、花園、庭院
冷清、荒蕪
【别人正在浏覽】