
發語詞。《禮記·中庸》:“今夫天,斯昭昭之多,及其無窮也……今夫地,一撮土之多,及其廣厚。” 俞樾 《古書疑義舉例·古書發端之詞例》:“《禮記·中庸篇》‘今夫天’一節,四用‘今夫’為發端,此近人所習用者;乃或變其文為‘今是’。”《論語·季氏》:“今夫 顓臾 固而近於 費 。”《史記·範雎列傳》:“今夫 韓 、 魏 ,中國之處而天下之樞也。” 清 魏源 《聖武記叙》:“今夫財用不足國非貧,人材不競之謂貧。”
“今夫”是古漢語中的發語詞,常用于句首引出話題或論述,多見于經典文獻。以下是詳細解釋:
基本含義
“今夫”由“今”和“夫”組合而成,主要功能是引發議論或強調後文内容,類似現代漢語的“現在說到……”或“比如”。
古籍用例
語言特點
常見誤解
部分資料誤将“今夫”拆解為“現在的丈夫”,實為望文生義。其核心功能仍是語法上的發語詞,無實際詞彙意義。
掌握“今夫”需結合古文語境,重點理解其引導論述的功能,而非字面組合義。
《今夫》是一個漢字詞語,表示現在的丈夫或者指代對方的丈夫。
《今夫》的部首是「人」,總共有4個筆畫。
《今夫》來源于古代文字演變而來,最早可以追溯到《說文解字》。
《今夫》的繁體寫作「今夫」。
在古代,人們使用不同的字體書寫漢字。古時候的「今夫」可以寫作「今父、皆父」等。
1. 他是我的《今夫》,我非常愛他。
2. 她的《今夫》是一位傑出的人才。
- 今人:今天的人,現代人。
- 今後:指現在以後的未來。
- 今世:指現在這個世界。
- 今日:指今天的日子。
- 丈夫
- 先生
- 夫君
- 妻子
- 太太
- 女士
【别人正在浏覽】