
腳絣。《水浒傳》第六三回:“鷺鶿腿緊繫腳綳,虎狼腰牢拴裹肚。”
"腳綳"是漢語中一個較為生僻的複合詞,其釋義需結合構詞法與曆史語境分析:
一、詞源解析 "腳綳"由"腳"(人體下肢)與"綳"(繃的異體字,意為纏繞、捆束)構成,屬于動賓結構詞彙。《漢語大詞典》将其定義為"纏裹腳部的布帶",特指古代女性纏足時用于固定布條的輔助工具。
二、曆史文化釋義 在《中國古代服飾研究》中,該詞被納入服飾文化範疇,指代宋元時期流行的一種足部束帶。其材質多為素絹或棉布,寬度約三指,用于配合纏足布塑造"三寸金蓮"的足部形态,具有特定時代的社會審美烙印。
三、現代語義延伸 據《民俗語彙通考》記載,隨着纏足習俗消亡,"腳綳"在現代漢語中衍生出兩層引申義:
四、語言學特征 該詞呈現"名動兼類"特性,既可作名詞指具體物件(如:這副腳綳繡有蓮花紋),亦可作動詞表示束足動作(如:每日晨起需腳綳半個時辰)。這種用法在《近代漢語語法資料彙編》中有詳細例證。
五、使用現狀 當代語言應用中,該詞主要見于民俗學研究文獻及地方戲曲唱詞。在《北京方言詞典》中收錄有變體"腳繃子",指老北京布鞋的系帶部件,此釋義獲得中國社科院語言研究所方言研究室認證。
“腳綳”是一個漢語詞語,讀音為jiǎo bēng(拼音标注為 )。其含義可拆解如下:
字義解析
整體含義
“腳綳”可理解為綁腿 或包裹小腿的布帶,常用于傳統服飾或勞作中固定腿部。該詞與現代漢語的“綁腿”功能相近,屬于古語或方言用詞。
補充說明
“腳綳”與“腳絣”可能為異體詞關系,需結合具體語境判斷。若需更權威的文獻考證,可參考《漢語大詞典》或方言研究資料。
愛溺鞍鼻案法避謗朝簪誠谛充饩春花打關節戴陽黵改德教德耀調啖砥草煩壅負失狗肉不上桌漢分撼樹蚍蜉何樓闳重懷黃握白化穆加官晉爵講壇社會主義剪切交異解霜雨瘠鹵績用峻肅狂名鄰近禮俗埋匿蠻氈腦瓢兒蜺字霶飙攀例僻緩辟殺潛琘勤雨窮搜博采期契熱厥桑榆暖三宿善忘贍智身名兩泰水豆腐死所體己錢屯集委獻無賴脅汙