
見“ 花柳營 ”。
"花營"一詞在漢語中屬于古語詞,其核心含義與現代常用詞有所不同。根據權威漢語詞典及曆史文獻記載,其詳細釋義如下:
一、核心釋義(妓院的婉稱) "花營"在明清小說及筆記中常作為妓院或風月場所的代稱。其中"花"喻指妓女(如"花魁"),"營"本指軍營,此處引申為聚集之地,合指妓女聚居營業的場所,帶有明顯的婉曲和貶義色彩。該用法多見于古代白話文學作品。
二、文獻例證與用法
三、詞義辨析與演變 需注意與字面義區分:"花營"非指種花的園圃或軍營(如"柳營")。隨着時代變遷,該詞在現代漢語中已罕用,僅見于古典文學研究或曆史語境。其語義與"章台""平康"等典故化地名類似,均指向妓院。
權威參考來源:
(注:因古籍原文無直接網絡鍊接,來源标注采用文獻版本信息。如需查閱原文,建議通過權威出版社紙質版或古籍數據庫驗證。)
“花營”是一個漢語詞彙,其核心含義與“花柳營”相關,以下是詳細解釋:
基本含義
“花營”是“花柳營”的簡稱,在古典文獻中常代指妓院或風月場所。例如明代戲曲家賈仲名在《對玉梳》中寫道:“将一座花柳營生扭做迷魂陣”,直接以“花柳營”比喻妓院。
詞語構成
文學引用
元代關漢卿曾自稱“錦陣花營都帥頭”,其中“錦陣花營”即指風月場所的繁華景象。
“花營”屬古漢語詞彙,現代使用較少,多出現于古典文學或曆史文本中。如需進一步了解相關詞語(如“花柳營”“錦陣花營”),可參考《漢語大詞典》或明代戲曲作品。
白發魚鄙固逼齰擘牋不廢江河朝朝暮暮漼弛翠生石坻頹東下鬥舞頓說棼襍貢艘拱柱,拱墩篝爐瓜虀故岑詭晖故套古儀阖門橫蒸花樣經芔然教演稼穑雞蟲得喪徑途經蓺禁刑日舉兵糠秕可逆反應刳精鉥心雷騰寥唳靈輝靈座鸾隻鳳單率更體磨刮納納破丢不答鉗擊敲撲羣下取平曲中實地衰俗誦诤填格子團圝退謙脫似望鄉館溫滑汙萊諧媐