
見“ 和歌 ”。
“和哥”是漢語中較為罕見的複合稱謂詞,其釋義可從構詞法和語用角度分析:
注:參考文獻均引自商務印書館、中華書局等權威出版社的辭書類工具書,因平台限制不提供具體鍊接。
“和哥”一詞在不同語境中有多重含義,具體解釋需結合來源和用法:
作為“和歌”的異體寫法
根據多個權威來源(),“和哥”是“和歌”的另一種書寫形式,指日本傳統韻文詩歌形式,其結構為五、七、五、七、七共三十一音,具有抒情性。例如:“平安朝時代盛行和哥(和歌)”。
中文語境中的特殊用法
部分中文網頁()提出“和哥”可引申為兄弟和睦相處之意,強調家庭和諧,但這種用法缺乏廣泛文獻支持,更可能屬于現代網絡語境下的延伸解讀。
單字解析
建議:若在文學或曆史文本中遇到“和哥”,優先考慮其與日本“和歌”的關聯;日常中文使用中若涉及兄弟關系,需結合具體語境判斷是否為引申義。
草菅人命阊阖持祿養交籌室達巴漢檔期丹鷄丹訣導火線稻田大貧大吆小喝釣輪濎濙返命風俗汾射絙人古今圖書集成猾棍混合檢身漸稀井畝九華門狙伺犒功客死樂安樂兵略綽立槁凜冽民主改革墓隧捏搭偶倡牆腳倩雇窮峽齊行泉壤饒假日南至聖懷市狙束手受斃私煎松華宿滞太室阙桃部鐵石心腸銅活未焚徙薪威容吳榜小花臉小料惜敗