
(1) [cosy nest]∶安逸的生活環境
(2) [nookery]∶小巧、溫暖、舒適的處所或房間
宋 邵雍 自號 安樂先生 ,隱居 蘇門山 ,名其居為“安樂窩”。後遷 洛陽 天津橋 南仍用此名。曾作《無名公傳》自況:“所寝之室謂之 安樂窩 ,不求過美,惟求冬暖夏涼。”又作《安樂窩中四長吟》:“ 安樂窩 中快活人,閑來四物幸相親:一編詩逸收花月,一部書嚴驚鬼神,一炷香清沖宇泰,一樽酒美湛天真。”後泛指安靜舒適的住處。 宋 戴複古 《訪趙東野》詩:“四山便是清涼國,一室可為安樂窩。” 元 宋方壺 《水仙子·隱者》曲:“青山緑水好從容,将富貴榮華撇過夢中,尋着箇安樂窩勝神仙洞。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·錦瑟》:“吾家娘子憫君厄窮,使妾送君入安樂窩,從此無災矣。”粵劇《搜書院》第二場:“淫奔苟合,借書院作安樂窩。”
安樂窩是漢語中具有文化意蘊的成語,指代安逸舒適的居所或生活環境,常用于表達對閑適生活的向往或對現實處境的調侃。以下從詞義解析、曆史淵源及文化内涵三方面展開說明:
“安”為安定、平安,“樂”指快樂、愉悅,“窩”本義為動物巢穴,引申為人的居所。三字組合後,字面含義為“安定快樂的居處”。
根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞定義為“比喻安逸舒適的生活環境”,既可指物質條件優越的住所,也可形容精神層面的安逸狀态,如“他在書海中找到了自己的安樂窩”。
該詞最早見于宋代邵雍《無名公傳》記載:“所寝之室謂之安樂窩”,描述隱士邵雍在洛陽的簡樸居所。後經文人引用,逐漸脫離原典的淡泊意味,轉向強調物質享受。
明代《警世通言》中“安樂窩中且快活”已帶有耽于享樂的貶義色彩,現代用法則回歸中性,側重客觀描述舒適環境。
與道家“知足常樂”、儒家“安貧樂道”思想存在潛在關聯,反映中國傳統對物質與精神平衡的追求。
當代語境中常用于表達對居住環境的改善需求,如房地産廣告“打造都市人的安樂窩”,體現物質生活提升的社會心态。
參考來源:
“安樂窩”是一個漢語成語,通常指代舒適安逸的生活環境或居所,其含義可從以下角度解析:
該詞最早源于北宋學者邵雍的典故。他隱居時将自己的居所命名為“安樂窩”,并寫下“所寝之室謂之安樂窩,不求過美,惟求冬暖夏涼”()。盡管生活簡樸,他卻通過精神追求獲得滿足,後以“安樂先生”自居()。
可通過來源、、等進一步查閱完整典故與例句。
變揭鄙背筆帖部郎殘花敗柳殘刖翠箓邨鷄帶累調繁釣利逗嘴訛悮夫布規複圭璋特達過江仆射憨健宏長黃面翁驩逸隳膽晦明火工道人貨值勁悍寄押劇煩舉籍淚蠟樂藝令阃劉墉樓店蒌蒿落産落實門獎名醫牛角挂書撲箠佥妻驅雞嚷喝戎鹽肉果阮宅腮幫子桑蠖搔擾山楂駛雨說兵機思酌嘽啍凸鏡吞聲蚊母樹無為