
[Old Testament] 《聖經》中記載上帝和希伯來之間立的契約
(1).從前的約言;從前的盟約。《後漢書·梁統傳》:“丞相 王嘉 輕為穿鑿,虧除先帝舊約成律。” 南唐 馮延巳 《采桑子》詞:“如今别館添蕭索,滿面啼痕,舊約猶存,忍把金環别與人!”
(2).指原先的契約。 魯迅 《書信集·緻曹聚仁》:“前回說起的書,是繼《僞自由書》之後的《準風月談》,去年年底,早已被人約去……現在印起來,還是須照舊約的。”
“舊約”一詞在不同語境中有多重含義,主要分為漢語詞語和宗教經典兩個層面:
從前的盟約或契約
指曆史上已有的約定或協議。例如《後漢書·梁統傳》提到“虧除先帝舊約成律”,魯迅書信中也用“舊約”指代原先的契約。
舊時的規定或制度
如《晉書》中“舊約”指過去的法律條文,現代漢語中也可引申為過時的規則,需更新或改革。
《聖經》的前半部分
作為基督教經典,《舊約》繼承自猶太教《希伯來聖經》,共39卷,用希伯來文寫成,包含律法書、叙事著作、詩歌和先知書四部分。
與《新約》的關聯
“舊約”既可指世俗的過往約定,也是基督教核心經典,需結合具體語境理解。如需更完整的宗教内容解析,可參考《聖經》相關文獻。
《舊約》是*********聖經的一部分,包括了希伯來聖經的前三分之二。它記錄了關于上帝的啟示、人類的起源、以色列民族的曆史以及法律和道德的指導。
段落2:《舊約》的拆分部首和筆畫《舊約》這個詞可以分為兩個部分,即“舊”和“約”。其中,“舊”的部首是日字旁,有4個筆畫;“約”的部首是纟字旁,有5個筆畫。
段落3:《舊約》的來源和繁體《舊約》最早是用希伯來語寫就的,隨後被翻譯成不同的語言。在中文中,也常常使用繁體字來表示《舊約》。
段落4:古時候漢字寫法在古時候的漢字寫法中,舊約在《說文解字》中的形體是“舊約”,即“舊”的字形上面有一個戈字旁,下面是尤字旁;“約”的字形上面是缺一角的延字旁,下面是纟字旁。
段落5:《舊約》的例句例句:《舊約》中有許多著名的例句,比如:“上帝創造天地”、“耶和華是我的牧者,我必不至缺乏”等。
段落6:《舊約》的組詞、近義詞和反義詞組詞:舊約經文、舊約書、舊約真理等。
近義詞:聖經、聖典、聖經經文等。
反義詞:新約、新約經文、新約書等。
【别人正在浏覽】