
猶言剪燭西窗。指親友聚談。語出唐李商隱《夜雨寄北》詩:"何當共剪西窗燭﹐卻話巴山夜雨時。"
西窗剪燭(xī chuāng jiǎn zhú)是漢語中一個富有詩意的成語,字面指“在西窗下修剪燭芯”,深層含義則描繪親友或愛人深夜燈下親密交談的場景,寄托着對重逢團聚的深切期盼與溫馨情誼。
字面意象
“西窗”指房屋西側的窗戶,古代常為書房或卧室;“剪燭”即剪去燃燒後的燭芯,使燭光更明亮。該動作暗示長夜叙談的情景。
引申含義
成語濃縮了徹夜長談的親密氛圍,多用于形容夫妻、知己久别重逢後秉燭傾訴衷腸的溫馨畫面,蘊含深厚的情感聯結。
此典出自唐代詩人李商隱《夜雨寄北》:
“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”
詩人借想象未來與妻子在西窗下剪燭夜話的場景,抒發孤旅中對團聚的渴望,賦予“剪燭”以思念與期盼的雙重意境。
常見于文學作品中,象征親情、愛情或友情的深切交融,如:“異國十年,終得西窗剪燭,互訴離衷。”
成為中華文化中“溫馨私密交談”的典型意象,常見于書畫、戲曲等藝術形式。
來源說明:釋義綜合參考《漢語大詞典》(上海辭書出版社)、《全唐詩》(中華書局整理本)及《古漢語常用字字典》(商務印書館)等權威辭書,典故溯源依據李商隱《夜雨寄北》原詩文本。
“西窗剪燭”是一個源自古典詩詞的成語,其含義和用法可通過以下方面詳細解析:
該成語原指思念遠方妻子,盼望相聚夜語,後引申為親友促膝長談的溫馨場景。其中“剪燭”指剪去燒焦的燭芯,使燈光更明亮,象征長談的專注與投入()。
出自唐代詩人李商隱的《夜雨寄北》:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”詩句通過設想未來相聚的場景,表達對遠方親友的深切思念()。
唯一近義詞為“剪燭西窗”,二者可互換使用,均承載着對重逢叙舊的期盼()。
這一意象不僅體現古代以燭光為媒介的夜談場景,更通過“西窗”這一具體方位,賦予畫面以私密性和溫暖感,成為中文裡表達深厚情誼的經典隱喻()。
如需進一步了解詩句背景或曆代文學引用,可參考《夜雨寄北》全詩及李商隱生平研究。
阿右必修課博而不精剝削者車殆馬煩承顧城門魚殃瞅見酬諾出奇取勝刺世大别名都威儀繁禧弗齒感概幹叩割歡更端鲠急刮除栝蒌旱蓮好色不淫黑白菜堅壁清野寄藏井疆齎助決判覽總凜然銮跸馬床夢澤麪坯兒密裁彌年内力鍬青堂城求瘼仁義道德三品秀才上交善喻哨船慎脩誓心熟錦隨蔭談名調脂弄粉鶗鴂雕卉聽聆吳殿無拘無礙骧騰詳準小镏子