
[humbug;hoodwink] 哄騙;将就
伍弄着出了殡
謂蒙混;敷衍。《醒世姻緣傳》第九十回:“縣官惟怕府道呈報上去,兩院據實代題,錢糧停了徵,米麥改了折,縣官便沒得伍弄,按住了呈子,隻是不與申報。”《醒世姻緣傳》第七一回:“ 宋主事 情願與他買棺裝裹,建醮念經,伍弄着出了殯。”
“伍弄”是一個漢語詞語,其含義和用法可綜合多個來源進行解釋:
基本釋義
拼音為wǔ nòng,主要含義為蒙混、敷衍、哄騙,常指用不實手段應付或欺騙他人。例如《醒世姻緣傳》中提到“縣官便沒得伍弄”,即指官員敷衍了事。
詳細解釋
該詞帶有貶義色彩,強調通過不誠實的方式處理事務。如《醒世姻緣傳》第七一回描述“伍弄着出了殡”,指草率操辦喪事以應付了結。
用法與語境
多用于口語或方言,常見于古典文學作品,現代漢語中使用頻率較低。其近義詞包括“糊弄”“搪塞”等。
字義關聯
“伍”原指古代軍隊編制單位(五人一組),後引申為群體;“弄”有處理、操作之意,組合後隱含“以群體協作之名行敷衍之實”的意味。
總結來看,“伍弄”是一個具有曆史色彩的詞彙,需結合具體語境理解其貶義内涵。
伍弄是一個漢字詞語,拆分部首是“亻”和“工”,總共有6個筆畫。這個詞的來源可以追溯到古代漢字,是由“亻”表示人,而“工”表示手工藝的意思。
在繁體字中,“伍弄”保持了相同的意思和拆分部首,隻是形式上有所不同。它的繁體字為「伍弄」。
在古時候的漢字寫法中,有時候“伍弄”這個詞會以不同的字形出現。例如,在篆書和隸書中,字形可能會有所不同,但基本的意思和拆分部首保持一緻。
下面是一些使用“伍弄”這個詞的例句:
除了以上例句,還可以通過組詞的方式擴展“伍弄”這個詞的使用,例如:“伍弄器械”、“伍弄布料”等。
近義詞和反義詞方面,諸如“伍弄”這樣的手工藝活動也可以用“手工”、“工藝”等詞語表達,而“機械制造”、“自動化”則可以視為反義詞。
【别人正在浏覽】