
[humbug;hoodwink] 哄骗;将就
伍弄着出了殡
谓蒙混;敷衍。《醒世姻缘传》第九十回:“县官惟怕府道呈报上去,两院据实代题,钱粮停了徵,米麦改了折,县官便没得伍弄,按住了呈子,只是不与申报。”《醒世姻缘传》第七一回:“ 宋主事 情愿与他买棺装裹,建醮念经,伍弄着出了殯。”
"伍弄"是一个汉语方言词汇,主要在北方部分地区使用,其含义比较口语化且带有一定的贬义色彩。以下是基于语言学及方言研究的详细解释:
一、核心含义 "伍弄"指用欺骗、糊弄、敷衍或耍小聪明的手段处理事情或对待他人。它强调行为的不真诚、不实在,带有蒙混过关、草率应付的意味。例如:"这事儿你可别伍弄我"(这事你别糊弄我)、"他随便伍弄几下就交差了"(他随便应付几下就交差了)。
二、方言属性与地域特征 该词属于北方方言词汇,在北京、河北、东北等地区的口语中较为常见。其使用体现了地方语言的特色,常出现在非正式场合或市井对话中。
三、语义延伸与语境应用
四、词源与相关词 其来源可能与古语"诬罔"(诬陷欺骗)或"侮弄"(轻慢戏弄)的音变有关,在方言流传中逐渐演变为"伍弄"。近义词包括"糊弄"、"忽悠"、"蒙骗"等,但"伍弄"更具地域特色。
参考资料:
“伍弄”是一个汉语词语,其含义和用法可综合多个来源进行解释:
基本释义
拼音为wǔ nòng,主要含义为蒙混、敷衍、哄骗,常指用不实手段应付或欺骗他人。例如《醒世姻缘传》中提到“县官便没得伍弄”,即指官员敷衍了事。
详细解释
该词带有贬义色彩,强调通过不诚实的方式处理事务。如《醒世姻缘传》第七一回描述“伍弄着出了殡”,指草率操办丧事以应付了结。
用法与语境
多用于口语或方言,常见于古典文学作品,现代汉语中使用频率较低。其近义词包括“糊弄”“搪塞”等。
字义关联
“伍”原指古代军队编制单位(五人一组),后引申为群体;“弄”有处理、操作之意,组合后隐含“以群体协作之名行敷衍之实”的意味。
总结来看,“伍弄”是一个具有历史色彩的词汇,需结合具体语境理解其贬义内涵。
爱敬晻曶暗浅闇拙标底波茨坦驳究不好活窗扇除关出知麤犷恩顾放虎归山反谋发淤费吕扶抱浮桴赋情麸炭刚肠嫉恶庚壬光出溜锢禁化粪池怀金垂紫湟水活地狱胡元湖绉稽论进舍女婿开颜科徵跨轹诳谝窥破马缰毛衣秘密教牧竪男大当娶粘吝缴绕蟠潜清削趋数人间重晚晴人缘挼莎三角恒等式三人误大事,六耳不通谋生条实谱遢伎儿陶瓬桃李成蹊屠噬小筑屃赑