
社廟中的鼠。比喻有所依恃的小人。《晏子春秋·問上九》:“ 景公 問於 晏子 曰:‘治國何患?’ 晏子 對曰:‘患夫社鼠。’公曰:‘何謂也?’對曰:‘夫社,束木而塗之,鼠因往託焉。熏之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗。此鼠所以不可得殺者,以社故也。夫國亦有社鼠,人主左右是也。’”《資治通鑒·梁武帝天監十七年》:“今此僧徒,戀著城邑,正以誘於利欲,不能自已,此乃釋氏之糟糠,法王之社鼠,内戒所不容,國典所共棄也。”參見“ 城狐社鼠 ”。
社鼠(shè shǔ)是漢語中具有特殊文化内涵的詞彙,本指藏身于社廟(古代祭祀土地神的場所)中的老鼠,後引申為比喻倚仗權勢作惡、難以根除的壞人。該詞最早見于《晏子春秋·内篇問上》:“夫社,束木而塗之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗。此鼠所以不可得殺者,以社故也。”
從語義演變分析,社鼠包含三層特性:
現代漢語中,社鼠常用于形容官商勾結、公權私用等社會現象。中國社會科學院語言研究所編撰的《現代漢語詞典》将其定義為“比喻有所依恃的壞人”,突顯詞彙在當代反腐語境下的現實指向。
“社鼠”是一個源自中國古代的成語,具有特定的文化内涵和比喻意義。以下是詳細解釋:
“社鼠”字面指社廟(土地廟)中的老鼠,實際比喻依仗權勢作惡、難以根除的小人。這類人因受到權貴庇護,如同老鼠藏身于神聖的社廟中,既不能熏燒(怕毀壞廟宇)也無法水灌(怕沖垮建築),導緻危害長久存在。
該詞最早見于《晏子春秋·問上九》。齊景公問晏子治國之患,晏子以“社鼠”作喻:社廟用木料搭建并塗泥,老鼠藏身其中,若用火熏恐燒毀木頭,用水灌恐沖垮泥牆,暗指國君身邊的近臣如同社鼠,因受君主庇護而難以懲治。
“社鼠”常與“城狐”并提,組成成語“城狐社鼠”(城牆中的狐狸和社廟裡的老鼠),強調惡人依仗特殊環境或權勢為非作歹的特征。
這一比喻揭示了古代政治中權臣亂象的治理困境,也警示後人:依附于強大保護傘的惡勢力往往危害深遠,需從制度層面破解庇護關系方能根除。
挨門挨戶班史鼻觀兵工廠並塞不平生層阿秤不離砣酬币醇深獃子大極耽耽逐逐當筆得意忘象陡斜躲得和尚躲不得寺放開粉繪倌人橫加衡鏡洪飲鴻祚火飯剪屠澆訛恝視疾疹捐甲跨擅餽賜賴婚蠟飨憐愛烈考留府驢臉答挂描頭畫角冥誅漠然曩葉泥子鵬衢剖腹産碛路清骾青紅皂白清弱穑地芟夷大難生友恃怙食氣受賂疏脫私恚渭川千畝無事處霄漢