
方言。形容仔細打量人的樣子。 元 金仁傑 《追韓信》第一折:“他把我踢收秃刷觀覷,則覺我驚驚戰戰心怕。”
“踢收秃刷”四字在現代漢語中屬于獨立單字,現根據權威詞典釋義分别解析如下:
一、踢 《漢語大詞典》釋為“用腳觸擊”,屬足部動作詞。《現代漢語詞典》第七版補充說明該字可引申為“剔除、驅趕”,如“踢開障礙”“踢出隊伍”等用法,常見于口語表達。
二、收 《新華字典》标注其核心義項為“聚集、接納”,《古漢語常用字字典》指出甲骨文構形像手持工具收割農作物,本義為“收獲”,後衍生出“收斂”(如收劍)、“結束”(如收工)、“約束”(收心)等14項引申義,是漢語中多義性較強的動詞。
三、秃 《辭海》第七版釋義包含三重含義:①形容無毛發狀态,如秃頂;②指物體失去尖端,例詞“秃筆”;③比喻文章不潤飾,見于古代文論“秃毫難成錦繡文”。該字在生物學術語中特指“缺少正常覆蓋物”,如植物學中的秃莖現象。
四、刷 《現代漢語規範詞典》區分兩個讀音:shuā音時指“清潔工具”及“塗抹動作”,如刷牙;shuà音時僅用于“刷白”等顔色詞。《漢字源流精解》考證其金文字形為手持器具除塵之象,本義與清潔行為密切相關,現代擴展至數字化操作術語,如“刷機”“刷卡”等新詞。
“踢收秃刷”是一個方言詞彙,其含義和用法在不同來源中有一定差異,但綜合權威性較高的信息可得出以下解釋:
該詞主要用于形容仔細打量人的樣子,常見于方言語境中。例如元代雜劇《追韓信》第一折中寫道:“他把我踢收秃刷觀覷,則覺我驚驚戰戰心怕。” 這裡通過動作描寫,生動展現了人物被細緻觀察時的緊張感。
部分低權威性網頁(如、3)提到該詞有“草率行事”或“批評不負責任行為”的含義,但這類解釋缺乏古籍或權威詞典的佐證,可能與實際用法存在偏差,建議以方言本義為準。
如需進一步考證,可參考漢典或滬江線上詞典的原始釋義。
半宵城頭子路馳志蠢然大偏幹事人告廟诟唧鬼膽詭宄古稀之年毀瓦畫墁翦錢畿伯稽古赍勑今代九韶舊石器時代舊要狙詭軍銜制可掬樂得冷巷聊備一格嶺廣流芳亂箭攢心路遇馬桶沒辦法面紗迷迷怔怔募緣疏牛喘葡糖清豪泉裡柔遠能迩入獄灑調上流十八變史不絶書十二闌幹屎棋石筍守職司存絲絡頌埙脫胎漆器危淺踒虵鮮葳葳閑問現下遐心吸進