
謂四馬,亦以指八馬。 唐 李賀 《瑤華樂》詩:“ 穆天子 ,走龍媒。八轡冬瓏逐天迴,五精掃地凝雲開。” 王琦 彙解:“轡,馬韁也。一馬兩轡,故《詩經正義》謂四馬則八轡, 長吉 則以八馬為八轡。”
八辔(bā pèi)是漢語中的古語詞彙,其含義可從字源、本義及文化引申三個層面解析:
合義:字面指“八條缰繩”,特指古代四馬之車(一馬二辔,四馬共八辔)的駕馭工具。
來源:《說文解字注》釋“辔”為禦馬索具。
本義
古代一輛四馬戰車或禮車需八條缰繩(每馬兩條),故“八辔”代指整套車馬駕馭系統。
例證:
《詩經·小雅·采薇》:
“四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,猃狁孔棘。”
(注:四牡即四馬,需八辔駕馭。)
引申為“權柄掌控”
因辔為控馬關鍵,“八辔”象征對局面的絕對掌控力。
例證:
《後漢書·崔骃傳》:
“攬辔而慨然,顧八辔以周流。”
(喻指統禦四方之權。)
“八辔如琴”典故
《詩經·小雅·車轄》以“六辔如琴”形容禦術高超(六辔指實際操控的六條缰繩),後世擴展為“八辔如琴”,喻指舉重若輕的治理能力。
來源:《毛詩正義》注“辔之和如琴瑟”。
詩詞中的象征意
唐宋詩詞常以“八辔”暗喻帝王權柄或超凡境界。
例證:
李商隱《昭肅皇帝挽歌辭》:
“九縣懷雄武,三靈仰睿文。周王傳八辔,漢後擁三雲。”
(“八辔”代指天子威儀。)
“八辔:八條馬缰。古以四馬駕車,馬各二辔,其兩骖馬之内辔系于轼前,故禦者執六辔,而八辔亦以指車馬。”
“辔:駕馭牲口的缰繩。八辔謂四馬之辔。”
“八辔”本為車馬具的實指,後升華至權力、秩序的文化符號,其釋義需結合古代車制、文獻語境及修辭傳統綜合理解。
“八辔”是中國古代車馬文化中的重要術語,具體含義和背景如下:
“辔”指駕馭馬匹的缰繩。“八辔”即八根缰繩,對應一車四馬(每匹馬左右各有一辔)。古代馬車的标準配置是四匹馬(稱為“驷”),包括中間兩匹服馬和外側兩匹骖馬。
雖然理論上四馬需八辔,但實際駕車時,禦者手中僅持六辔。原因是:外側兩骖馬的内側缰繩(靠近車體的兩根)被固定在車身上,無需手持操控。禦者通過六根缰繩即可協調馬匹方向與步伐,體現古代車馬駕馭的智慧。
“八辔”後來也用于文學比喻,如《詩經》中“六辔如琴”形容缰繩操控如琴弦般和諧,引申為對事物掌控自如的境界。
愛憐愛死半死備論匾部閟奧藨草閉關絕市布怨操意騁暴蚩人崇玄學創彙楚黎淳耀翠蕤觕舉寸壤都盧伎恩勤繁屑飛沙走石封君俸深封資修夫役感同身受灌輸涵蓋蹇剝盡瘁驚破跻踬枯骨死草郎中淩鋤龍拏虎攫亂孽默究謀谟泥垢偏裻破曙惬順清趣襦袴謡色喜商素釋侶獸聚鳥散踏賞啼啼哭哭通悉吐逆娓娓侮蔑五明馬五使涎玉沫珠