
[good fortune;happy lot] [口]∶享受幸福的運氣
亦作“ 福份 ”。猶福氣。《水浒傳》第九八回:“我真箇有福分,天賜異人助我!”《紅樓夢》第一○二回:“不想 寳玉 這樣一個人,紅塵中福分,竟沒有一點兒!” 葉聖陶 《隔膜·一個朋友》:“他們有幾個人稱贊我那位朋友有福分,今天已經喝他令郎的喜酒了。” 任大霖 《童年時代的朋友》:“這小鴨子福份大……要不然,早就變成一塊肉醬了。”
福分(fú fen)是漢語中表示"福氣、福祉"的複合名詞,其核心含義指人與生俱來或後天獲得的幸運機遇。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞特指"享受幸福生活的命運或機緣",強調命運饋贈的屬性特征。
從詞彙構成看,"福"字甲骨文象形酒器祭祀之狀,《漢語大詞典》指出其本義為"神靈賜福",後延伸指富貴壽考等祥瑞;"分"字則含"應得份額"之意,二者組合凸顯出傳統文化中"福祿天定"的觀念。該詞常見于描述婚姻美滿、健康長壽等人生際遇,如魯迅《祝福》中"可見她命裡沒有這個福分",即展現宿命論色彩。
現代漢語使用中,其近義詞包含"福氣""福澤",但存在細微差異:"福氣"側重先天禀賦,"福分"更強調命運安排;反義詞則為"災殃""禍患"。該詞常出現在"修福分""積福分"等動賓結構中,體現儒家文化"行善積德"的倫理觀。傳統祝福語"您老真是好福分",則典型反映出對長者的敬頌語境。
中國社會科學院語言研究所. 現代漢語詞典(第7版). 商務印書館. 2016. 羅竹風. 漢語大詞典. 上海辭書出版社. 1986-1993.
“福分”是一個漢語詞彙,通常指人享受幸福的好運或福氣。以下是詳細解釋:
核心含義
指與生俱來或後天修得的享受幸福的運氣,強調命運中的幸運成分。例如《水浒傳》第九八回提到:“我真個有福分,天賜異人助我!”。
發音與詞性
正向語境
多用于描述因機緣或德行帶來的幸運,如:“太子溫文爾雅,品貌非凡,若是登上皇位必然是大宋福分。”。
近義詞與反義詞
異體字辨析
“福份”是“福分”的異體寫法,二者含義相同,但現代規範用法以“福分”為主。
古典文學引用
日常表達
如:“修來的福分”“福分不淺”等,強調對幸運的感恩或贊歎。
“福分”既包含命運賦予的幸運,也隱含個人德行或機緣的影響,常用于表達對美好際遇的認可。如需進一步了解,可參考《漢典》或《查字典》的權威釋義。
幫教長淮蟬嫣朝聞夕改箠楚楚濑出首辭絕定令鬥份子囤戶掇子夫馬丐棍公允骨嘟古終海榴含嚼橫禍飛災和獯懷蛟麾汗箭道緘素交址京觀君子觞開曠涳濛愧荷憀慄鹭堠門口名田囊空如洗偏桃期集所圈豚去事任率認為舌尖音生蕃神相申雪石緑十萬四番湯碗龆歲蹄齧頭湯面豚酒衛生衣沃沃湘燕小火者心府